Ezekiel 31:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and unto his multitude: To whom hast thou been like in thy greatness?
English ASV
Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
English Amplified
Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
English Amplified Classic Bible 1987
Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: ‘Who can be compared to your greatness?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, ‘Who are you like in your greatness?
English Darby 1890 : Public Domain
Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
English EASY 2024
‘Son of man, say this to Pharaoh, king of Egypt, and all his people: “You think that you are as powerful as any other country!
English ERV 2006 - Only For Website
"Son of man, say this to Pharaoh, king of Egypt, and to his people: "'You are so great! Who can I compare you to?
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?
English GNT (Good News Translation)
“Mortal man,” he said, “say to the king of Egypt and all his people: How powerful you are! What can I compare you to?
English God's Word - GW 1995
"Son of man, say to Pharaoh, king of Egypt, and his many people, 'Was there ever anyone as great as you?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: Who are you like in your greatness?
English KJV 1611
Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
English LSB
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude, ‘To whom do you liken yourself in your greatness?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Son of man, speak to Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, 'Whom are you like in your greatness?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Son of man, say to Pharaoh, the king of Egypt, and to his hordes: What are you like in your greatness?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and his hordes: “‘Who are you like in your greatness?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Son of man, speak to Pharaoh Hophra, the king of Egypt. Also speak to his huge army. Tell him, " 'Who can be compared with your majesty?
English NIV
"Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: "'Who can be compared with you in majesty?
English NKJ 1982
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: ‘Whom are you like in your greatness?
English NLT
"Son of man, give this message to Pharaoh, king of Egypt, and all his people: To whom would you compare your greatness?
English NRSV 1989 - Only for website
Mortal, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: Whom are you like in your greatness?
English Passion Translation Bible 2020
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and his multitude: ‘Who is comparable to you in your greatness?
English RSV (Revised Standard Version)
“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: “Whom are you like in your greatness?
English TL (The Living Bible) (1971)
“Son of dust, tell Pharaoh, king of Egypt, and all his people: 'You are as Assyria was—a great and mighty nation—
English Tyndale 1537
Thou son of man speak unto Pharaoh king of Egypt, and to all his people: Whom art thou like in thy greatness?