Ezekiel 31:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Cedars have not hid him in the garden of God, Firs have not been like unto his boughs, And chesnut-trees have not been as his branches, No tree in the garden of God hath been like unto him in his beauty,
English ASV
The cedars in the garden of God could not hide it; the fir-trees were not like its boughs, and the plane-trees were not as its branches; nor was any tree in the garden of God like unto it in its beauty.
English Amplified
The cedars in the garden of God could not hide or rival it; the cypress trees did not have boughs like it and the plane trees did not have branches like it, nor was any tree in the garden of God like it in its beauty.
English Amplified Classic Bible 1987
The cedars in the garden of God could not hide or rival it; the cypress trees did not have boughs like it and the plane trees did not have branches like it, nor was any tree in the garden of God like it in its beauty.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The cedars in the garden of God could not rival it; the cypresses could not compare with its branches, nor the plane trees match its boughs. No tree in the garden of God could compare with its beauty.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The cedars in God’s garden could not eclipse it; the pine trees couldn’t compare with its branches, nor could the plane trees match its boughs. No tree in the garden of God could compare with it in beauty.
English Darby 1890 : Public Domain
The cedars in the garden of God could not hide him; the cypresses were not like his boughs, and the plane-trees were not as his branches: no tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
English EASY 2024
The cedar trees in God's garden were not as beautiful. The branches of the pine trees were not as strong. No tree in God's garden was nearly as great or as beautiful.
English ERV 2006 - Only For Website
Even the cedar trees in God's garden were not as big as this tree. Cypress trees did not have as many branches. Plane trees did not have such branches. No tree in God's garden was as beautiful as this tree.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The cedars in the garden of God could not rival it, nor the fir trees equal its boughs; neither were the plane trees like its branches; no tree in the garden of God was its equal in beauty.
English GNT (Good News Translation)
No cedar in God's garden could compare with it. No fir tree ever had such branches, And no plane tree such limbs. No tree in God's own garden was so beautiful.
English God's Word - GW 1995
The cedar trees in God's garden couldn't compare to it. The pine trees couldn't equal its branches. The plane trees couldn't measure up to its branches. All the trees in God's garden couldn't match its beauty.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The cedars in God's garden could not rival it; the pine trees couldn't compare with its branches, nor could the plane trees match its boughs. No tree in the garden of God could compare with it in beauty.
English KJV 1611
The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty.
English LSB
The cedars in God’s garden could not match it; The cypresses could not liken themselves with its boughs, And the plane trees were not like its branches. No tree in God’s garden could liken itself with it in its beauty.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The cedars in the garden of God could not match it; the fir trees were not like its boughs, and the chestnut trees were not like its branches; nor was any tree in the garden of God like it in its beauty.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'The cedars in God's garden could not match it; The cypresses could not compare with its boughs, And the plane trees could not match its branches. No tree in God's garden could compare with it in its beauty.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The cedars in the garden of God were not its equal, nor could the fir trees match its boughs, Neither were the plane trees like it for branches; no tree in the garden of God matched its beauty.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The cedars in the garden of God could not eclipse it, nor could the fir trees match its boughs; the plane trees were as nothing compared to its branches; no tree in the garden of God could rival its beauty.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The cedar trees in my garden were no match for it. The pine trees could not equal its limbs. The plane trees could not compare with its branches. No tree in my garden could match its beauty.
English NIV
The cedars in the garden of God could not rival it, nor could the pine trees equal its boughs, nor could the plane trees compare with its branches- no tree in the garden of God could match its beauty.
English NKJ 1982
The cedars in the garden of God could not hide it; The fir trees were not like its boughs, And the chestnut trees were not like its branches; No tree in the garden of God was like it in beauty.
English NLT
This tree became taller than any of the other cedars in the garden of God. No cypress had branches equal to it; no plane tree had boughs to compare. No tree in the garden of God came close to it in beauty.
English NRSV 1989 - Only for website
The cedars in the garden of God could not rival it, nor the fir trees equal its boughs; the plane trees were as nothing compared with its branches; no tree in the garden of God was like it in beauty.
English Passion Translation Bible 2020
The mighty cedar tree was unrivaled in God’s garden. No cypress compares to such lovely branches as these; No sycamore could match its splendor. No tree in the garden of God could match its beauty.
English RSV (Revised Standard Version)
The cedars in the garden of God could not rival it, nor the fir trees equal its boughs; the plane trees were as nothing compared with its branches; no tree in the garden of God was like it in beauty.
English TL (The Living Bible) (1971)
This tree was taller than any other in the garden of God; no cypress had branches equal to it; none had boughs to compare; none equaled it in beauty.
English Tyndale 1537
no Cedar tree might hide him. In the pleasant garden of God, there was no fir tree like his branches, the plain trees were not like the boughs(bowes) of him. All the trees in the garden of God might not be compared unto him in his beauty: