Ezekiel 32:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Than whom hast thou been more pleasant? Go down, and be laid with the uncircumcised.
English ASV
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
English Amplified
Whom [among them] do you surpass in beauty? Go down and be laid with the uncircumcised (the heathen).
English Amplified Classic Bible 1987
Whom [among them] do you surpass in beauty? Go down and be laid with the uncircumcised (the heathen).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Whom do you surpass in beauty? Go down and be placed with the uncircumcised!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Who do you surpass in loveliness? Go down and be laid to rest with the uncircumcised!
English Darby 1890 : Public Domain
Whom dost thou surpass in beauty? Go down, and be thou laid with the uncircumcised.
English EASY 2024
Say to them, “You think you are more beautiful than the people of other nations. But you too must go down to lie in your graves among those who do not belong to God.”
English ERV 2006 - Only For Website
"Egypt, you are no better than anyone else! Go down to the place of death. Go lie down with those foreigners.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
'Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised.'
English GNT (Good News Translation)
Say to them: “Do you think you are more beautiful than anyone else? You will go down to the world of the dead and lie there among the ungodly.
English God's Word - GW 1995
"{Tell them,} 'Are you more beautiful than anyone else? Go down and join the godless people.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Whom do you surpass in loveliness? Go down and be laid to rest with the uncircumcised!
English KJV 1611
Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
English LSB
‘Whom do you surpass in beauty? Go down and make your bed with the uncircumcised.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Whom do you surpass in beauty? Descend and make your bed with the uncircumcised.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Whom do you surpass in beauty? Go down and make your bed with the uncircumcised.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Whom do you excel in beauty?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Say to them, ‘Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Tell them, 'Are you any better than others? Since you are not, go down there. Lie down with those who have not been circumcised.'
English NIV
Say to them, 'Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.'
English NKJ 1982
‘Whom do you surpass in beauty? Go down, be placed with the uncircumcised.’
English NLT
Say to them, `O Egypt, are you lovelier than the other nations? No! So go down to the pit and lie there among the outcasts.'
English NRSV 1989 - Only for website
"Whom do you surpass in beauty? Go down! Be laid to rest with the uncircumcised!"
English Passion Translation Bible 2020
“ Tell them, ‘Egypt, are you more favored than the other nations? Down with you! Go down and make your bed with the uncircumcised dead,
English RSV (Revised Standard Version)
‘Whom do you surpass in beauty? Go down, and be laid with the uncircumcised.’
English TL (The Living Bible) (1971)
What nation is as beautiful as you, O Egypt? Yet your doom is the pit; you will be laid beside the people you despise.
English Tyndale 1537
Down (how fair soever thou be) and lay thee with the uncircumcised.