Ezekiel 32:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Speak to him do the gods of the mighty out of the midst of sheol, With his helpers -- they have gone down, They have lain with the uncircumcised, The pierced of the sword.
English ASV
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of Sheol with them that help him: they are gone down, they lie still, even the uncircumcised, slain by the sword.
English Amplified
The strong among the mighty shall speak of [Pharaoh] out of the midst of Sheol (the place of the dead, the netherworld) with those who helped him; they are gone down; they lie still, even the uncircumcised (the heathen) slain by the sword.
English Amplified Classic Bible 1987
The strong among the mighty shall speak of [Pharaoh] out of the midst of Sheol (the place of the dead, the netherworld) with those who helped him; they are gone down; they lie still, even the uncircumcised (the heathen) slain by the sword.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Mighty chiefs will speak from the midst of Sheol about Egypt and her allies: ‘They have come down and lie with the uncircumcised, with those slain by the sword.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Warrior leaders will speak from the middle of Sheol about him and his allies: ‘They have come down; the uncircumcised lie slain by the sword.’
English Darby 1890 : Public Domain
The strong among the mighty, with them that helped him, shall speak to him out of the midst of Sheol: they are gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.
English EASY 2024
In the place of dead people, brave soldiers will welcome the people of Egypt and those who helped them. They will say, “They have come down to join us who do not belong to God. They have died in battle and now they lie in their graves.”
English ERV 2006 - Only For Website
"Strong and powerful men were killed in battle. Those foreigners went down to the place of death. And from that place, those who were killed will speak to Egypt and his helpers.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The mighty chiefs shall speak of them, with their helpers, out of the midst of Sheol: 'They have come down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.'
English GNT (Good News Translation)
The greatest heroes and those who fought on the Egyptian side welcome the Egyptians to the world of the dead. They shout: ‘The ungodly who were killed in battle have come down here, and here they lie!’
English God's Word - GW 1995
The mightiest warriors will say to Pharaoh from the grave, 'You and your defenders have come down, and you now lie with the godless people who were killed in battle.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Warrior leaders will speak from the middle of Sheol about him and his allies: They have come down; the uncircumcised lie slain by the sword.
English KJV 1611
The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.
English LSB
The dominant among the mighty ones shall speak of him and his helpers from the midst of Sheol, ‘They have gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
The strong among the mighty shall speak to him and those who help him out of the midst of Sheol: “They have gone down, they lie still, uncircumcised, slain by the sword.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The strong among the mighty ones shall speak of him and his helpers from the midst of Sheol, 'They have gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Come down, you and your allies, lie with the uncircumcised, with those slain by the sword."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The bravest of the warriors will speak to him from the midst of Sheol along with his allies, saying: ‘The uncircumcised have come down; they lie still, killed by the sword.’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"The mighty leaders who are already in the grave will talk about Egypt. They will also speak about the nations that were going to help it. They will say, 'They have come down here. They are lying down with those who had not been circumcised. They are here with those who were killed with swords.'
English NIV
From within the grave the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
English NKJ 1982
The strong among the mighty Shall speak to him out of the midst of hell With those who help him: ‘They have gone down, They lie with the uncircumcised, slain by the sword.’
English NLT
Down in the grave mighty leaders will mockingly welcome Egypt and its allies, saying, `They have come down; they lie among the outcasts, all victims of the sword.'
English NRSV 1989 - Only for website
The mighty chiefs shall speak of them, with their helpers, out of the midst of Sheol: "They have come down, they lie still, the uncircumcised, killed by the sword."
English Passion Translation Bible 2020
From the depths of Sheol, the mightiest heroes, your allies, will shout to you, “Now they have come down. They have joined us among the uncircumcised dead, slaughtered by the sword.”
English RSV (Revised Standard Version)
The mighty chiefs shall speak of them, with their helpers, out of the midst of Sheol: ‘They have come down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.’
English TL (The Living Bible) (1971)
The mighty warriors in the nether world will welcome her as she arrives with all her friends, to lie there beside the nations she despised, all victims of the sword.
English Tyndale 1537
The mighty worthies and his helpers, that be gone down and lie with the uncircumcised and with them that be slain with the sword: shall speak to him out of the hell.