Ezekiel 32:24 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
There [is] Elam, and all her multitude, Round about [is] her grave, All of them wounded, who are falling by sword, Who have gone down uncircumcised unto the earth -- the lower parts, Because they gave their terror in the land of the living, And they bear their shame with those going down to the pit.
English ASV
There is Elam and all her multitude round about her grave; all of them slain, fallen by the sword, who are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, who caused their terror in the land of the living, and have borne their shame with them that go down to the pit.
English Amplified
Elam [an auxiliary of Assyria] is there and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised into the netherworld, who caused their terror to spread in the land of the living and have borne their shame with those who go down to the pit.
English Amplified Classic Bible 1987
Elam [an auxiliary of Assyria] is there and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised into the netherworld, who caused their terror to spread in the land of the living and have borne their shame with those who go down to the pit.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Elam is there with all her multitudes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword— those who went down uncircumcised to the earth below, who once spread their terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Elam is there with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword — those who went down to the underworld uncircumcised, who once spread their terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit.
English Darby 1890 : Public Domain
There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, who are gone down uncircumcised unto the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living; yet have they borne their confusion with them that go down to the pit.
English EASY 2024
The people of Elam and its whole army are also there! All of them died in battle too. They were cruel to many people when they were alive. Now they have gone down deep below the ground, as people who do not belong to God. They are ashamed to join with other people in the deep hole of death.
English ERV 2006 - Only For Website
"Elam is there and all its army is around her grave. All of them were killed in battle. Those foreigners went deep down into the ground. When they were alive, they made people afraid. But they carried their shame with them down to that deep hole.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Elam is there, and all her multitude around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the world below, who spread their terror in the land of the living; and they bear their shame with those who go down to the pit.
English GNT (Good News Translation)
“Elam is there, with the graves of her soldiers all around. They were all killed in battle, and they went down, uncircumcised, to the world of the dead. In life they spread terror, but now they lie dead and disgraced.
English God's Word - GW 1995
"Elam is there with all its soldiers, and the graves of its soldiers are all around it. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. They went down below the earth as godless people. They once terrified people in the land of the living. Now they suffer disgrace with those who have gone down to the pit.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Elam is there with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword-- they who went down to the underworld uncircumcised, who [once] spread their terror in the land of the living. They bear their disgrace with those who descend to the Pit.
English KJV 1611
There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.
English LSB
“Elam is there and all her multitude all around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the lower parts of the earth, who put their terror in the land of the living and bore their dishonor with those who went down to the pit.
English MEV 2014 (Modern English Version)
There is Elam and all her multitude all around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who descended uncircumcised into the nether parts of the earth, who caused their terror in the land of the living and bore their shame with those who went down to the pit.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Elam is there and all her hordes around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the lower parts of the earth, who instilled their terror in the land of the living and bore their disgrace with those who went down to the pit.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
There is Elam with all her throng about Egypt's grave, all of them slain, fallen by the sword: they have gone down uncircumcised to the bottom of the earth, who spread their terror in the land of the living, and they bear their disgrace with those who go down into the pit;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Elam is there with all her hordes around her grave; all of them struck down by the sword. They went down uncircumcised to the lower parts of the earth, those who spread terror in the land of the living. Now they will bear their shame with those who descend to the pit.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Elam is also there. Its huge armies lie around the grave of its king. All those who spread terror while they were alive are now dead. They were killed with swords. They had not been circumcised. They went down into the earth below. Their shame is like the shame of others who go down into the grave.
English NIV
"Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.
English NKJ 1982
“There is Elam and all her multitude, All around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, Who caused their terror in the land of the living; Now they bear their shame with those who go down to the Pit.
English NLT
"Elam lies there buried with its hordes who descended as outcasts to the world below. They terrorized the nations while they lived, but now they lie in the pit and share the humiliation of those who have gone to the world of the dead.
English NRSV 1989 - Only for website
Elam is there, and all its hordes around its grave; all of them killed, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the world below, who spread terror in the land of the living. They bear their shame with those who go down to the Pit.
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘Elam is there, along with the graves of all her hordes. They were slaughtered—fallen by the sword. Those who once spread their terror throughout the land of the living have now joined the uncircumcised dead in the depths of the underworld. They have been disgraced and ashamed with those who sink into the pit.
English RSV (Revised Standard Version)
“Elam is there, and all her multitude about her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the nether world, who spread terror in the land of the living, and they bear their shame with those who go down to the Pit.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Great kings of Elam lie there with their people. They scourged the nations while they lived, and now they lie undone in hell; their fate is the same as that of ordinary men.
English Tyndale 1537
There is Elam also with all his people, and their graves round about: which all being wounded and slain with the sword, are gone down uncircumcised under the earth, which nevertheless sometime brought fear into the land of the living: for the which they bear their shame, with the other that be gone down to the grave.