Ezekiel 32:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And watered the land with thy flowing, From thy blood -- unto the mountains, And streams are filled from thee.
English ASV
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the watercourses shall be full of thee.
English Amplified
I will also water with your flowing blood the land, even to the mountains, and the hollows and water channels shall be full of you.
English Amplified Classic Bible 1987
I will also water with your flowing blood the land, even to the mountains, and the hollows and water channels shall be full of you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will drench the land with the flow of your blood, all the way to the mountains— the ravines will be filled.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will drench the land with the flow of your blood, even to the mountains; the ravines will be filled with your gore.
English Darby 1890 : Public Domain
and I will water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the water-courses shall be full of thee.
English EASY 2024
I will make the ground wet with your blood. It will pour out of you, up to the mountains. And it will fill the deep valleys.
English ERV 2006 - Only For Website
I will pour your blood on the mountains, and it will soak down into the ground. The rivers will be full of you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.
English GNT (Good News Translation)
I will pour out your blood until it spreads over the mountains and fills the streams.
English God's Word - GW 1995
I will drench the earth with your flowing blood all the way to the mountains. Ravines will be filled with your dead body.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will drench the land with the flow of your blood, [even] to the mountains; the ravines will be filled with your [gore].
English KJV 1611
I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.
English LSB
I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will also water the land with your blood, as far as the mountains; and the rivers shall be full of you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will water the land with what flows from you, and the river beds shall be filled with your blood.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will drench the land with the flow of your blood up to the mountains, and the ravines will be full of your blood.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will soak the land with your blood. It will flow all the way to the mountains. The valleys will be filled with the parts of your body.
English NIV
I will drench the land with your flowing blood all the way to the mountains, and the ravines will be filled with your flesh.
English NKJ 1982
“I will also water the land with the flow of your blood, Even to the mountains; And the riverbeds will be full of you.
English NLT
I will drench the earth with your gushing blood all the way to the mountains, filling the ravines to the brim.
English NRSV 1989 - Only for website
I will drench the land with your flowing blood up to the mountains, and the watercourses will be filled with you.
English Passion Translation Bible 2020
I will drench the land with your oozing blood until it fills the ravines and spreads to the base of the mountains.
English RSV (Revised Standard Version)
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood; and the watercourses will be full of you.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I will drench the earth with your gushing blood, filling the ravines to the tops of the mountains.
English Tyndale 1537
I will water the land with the abundance of thy blood even to the mountains, and the valleys shall be full of thee.