Ezekiel 33:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Say unto them, I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, I delight not in the death of the wicked, But -- in the turning of the wicked from his way, And he hath lived, Turn back, turn back, from your evil ways, Yea, why do ye die, O house of Israel?
English ASV
Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
English Amplified
Say to them, As I live, says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways, for why will you die, O house of Israel?
English Amplified Classic Bible 1987
Say to them, As I live, says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways, for why will you die, O house of Israel?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Say to them: ‘As surely as I live, declares the Lord GOD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked should turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways! For why should you die, O house of Israel?’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Tell them, ‘As I live — this is the declaration of the Lord GOD  — I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked person should turn from his way and live. Repent, repent of your evil ways! Why will you die, house of Israel?’
English Darby 1890 : Public Domain
Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live. Turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
English EASY 2024
Tell them, “It does not make me happy to punish wicked people with death. I, the Almighty Lord, promise you this, as surely as I live. I want wicked people to stop doing wrong things so that they may continue to live. So stop doing evil things! Israel's people, you do not have to die. Turn back to me!”
English ERV 2006 - Only For Website
"You must say to them, 'The Lord God says: By my life, I swear that I don't enjoy seeing people die—not even evil people! I don't want them to die. I want them to come back to me. I want them to change their lives so that they can really live. So come back to me! Stop doing bad things! Why must you die, family of Israel?'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Say to them, As I live, declares the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways, for why will you die, O house of Israel?
English GNT (Good News Translation)
Tell them that as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God, I do not enjoy seeing sinners die. I would rather see them stop sinning and live. Israel, stop the evil you are doing. Why do you want to die?
English God's Word - GW 1995
"Tell them, 'As I live, declares the Almighty Lord, I don't want wicked people to die. Rather, I want them to turn from their ways and live. Change the way you think and act! Turn from your wicked ways! Do you want to die, people of Israel?'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Tell them: As I live"-- the declaration of the Lord God-- "I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked person should turn from his way and live. Repent, repent of your evil ways! Why will you die, house of Israel?
English KJV 1611
Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
English LSB
Say to them, ‘As I live!’ declares Lord Yahweh, ‘I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways! Why then will you die, O house of Israel?’
English MEV 2014 (Modern English Version)
Say to them: As I live, says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, O house of Israel?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Say to them, 'As I live!' declares the Lord GOD, 'I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways! Why then will you die, O house of Israel?'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Answer them: As I live, says the Lord GOD, I swear I take no pleasure in the death of the wicked man, but rather in the wicked man's conversion, that he may live. Turn, turn from your evil ways! Why should you die, O house of Israel?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Say to them, ‘As surely as I live, declares the sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked, but prefer that the wicked change his behavior and live. Turn back, turn back from your evil deeds! Why should you die, O house of Israel?’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Tell them, 'When sinful people die, it does not give me any joy. But when they turn away from their sins and live, that makes me very happy. And that is just as sure as I am alive,' announces the Lord and King. 'So turn away from your sins! Change your evil ways! Why should you die, people of Israel?'
English NIV
Say to them, 'As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways! Why will you die, O house of Israel?'
English NKJ 1982
Say to them: ‘ As I live,’ says the Lord God, ‘I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why should you die, O house of Israel?’
English NLT
As surely as I live, says the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of wicked people. I only want them to turn from their wicked ways so they can live. Turn! Turn from your wickedness, O people of Israel! Why should you die?
English NRSV 1989 - Only for website
Say to them, As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from their ways and live; turn back, turn back from your evil ways; for why will you die, O house of Israel?
English Passion Translation Bible 2020
“Say to them, ‘As surely as I, Lord Yahweh, exist—I take no delight in the death of the wicked, but I delight in seeing them turn from their ways so they can live. So, repent and turn from your evil ways. People of Israel, why would you want to die? Turn and come back to me! ’
English RSV (Revised Standard Version)
Say to them, As I live, says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways; for why will you die, O house of Israel?
English TL (The Living Bible) (1971)
Tell them: 'As I live, says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked; I desire that the wicked turn from his evil ways and live. Turn, turn from your wickedness, for why will you die, O Israel?
English Tyndale 1537
Tell them: As truly as I live, sayeth the Lord GOD,(LORDE God) I have no pleasure in the death of the wicked, but much rather that the wicked turn from his way and live. Turn you, turn you from your ungodly ways, O ye of the house of Israel. Oh, wherefore will ye die?