Ezekiel 34:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against the shepherds, And have required My flock from their hand, And caused them to cease from feeding the flock, And no more do the shepherds feed themselves, And I have delivered My flock from their mouth, And they are not to them for food.
English ASV
Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the sheep; neither shall the shepherds feed themselves any more; and I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.
English Amplified
Thus says the Lord God: Behold, I am against the shepherds, and I will require My sheep at their hand and cause them to cease feeding the sheep, neither shall the shepherds feed themselves any more. I will rescue My sheep from their mouths, that they may not be food for them.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord God: Behold, I am against the shepherds, and I will require My sheep at their hand and cause them to cease feeding the sheep, neither shall the shepherds feed themselves any more. I will rescue My sheep from their mouths, that they may not be food for them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord GOD says: ‘Behold, I am against the shepherds, and I will demand from them My flock and remove them from tending the flock, so that they can no longer feed themselves. For I will deliver My flock from their mouths, and it will no longer be food for them.’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘This is what the Lord GOD says: Look, I am against the shepherds. I will demand my flock from them and prevent them from shepherding the flock. The shepherds will no longer feed themselves, for I will rescue my flock from their mouths so that they will not be food for them.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and cause them to cease from feeding the flock: that the shepherds may feed themselves no more; and I will deliver my sheep from their mouth, that they may not be food for them.
English EASY 2024
The Almighty Lord says this: I have become the shepherds' enemy. I will take my sheep away from them. I will no longer allow them to be shepherds. They will not be able to kill my sheep to feed themselves. I will rescue my sheep, so that the shepherds cannot eat them.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord says, "I am against the shepherds. I will demand my sheep from them. I will fire them. They will not be my shepherds anymore. Then the shepherds will not be able to feed themselves, and I will save my flock from their mouths. Then my sheep will not be food for them."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the Lord GOD, Behold, I am against the shepherds, and I will require my sheep at their hand and put a stop to their feeding the sheep. No longer shall the shepherds feed themselves. I will rescue my sheep from their mouths, that they may not be food for them.
English GNT (Good News Translation)
I, the Sovereign Lord, declare that I am your enemy. I will take my sheep away from you and never again let you be their shepherds; never again will I let you take care only of yourselves. I will rescue my sheep from you and not let you eat them.
English God's Word - GW 1995
This is what the Almighty Lord says: I am against the shepherds. I will demand that they hand over my sheep. I won't let them take care of my sheep anymore, and they will no longer take care of only themselves. I will rescue my sheep from their mouths, and my sheep will no longer be their food.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"This is what the Lord God says: Look, I am against the shepherds. I will demand My flock from them and prevent them from shepherding the flock. The shepherds will no longer feed themselves, for I will rescue My flock from their mouths so that they will not be food for them.
English KJV 1611
Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
English LSB
‘Thus says Lord Yahweh, “Behold, I am against the shepherds, and I will seek My flock from their hand and make them cease from shepherding the flock. So the shepherds will not shepherd themselves anymore, but I will deliver My flock from their mouth so that they will not be food for them.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord God: Behold, I am against the shepherds. And I will require My flock from their hand and cause them to cease from feeding the flock. Nor shall the shepherds feed themselves anymore, for I will deliver My flock from their mouth so that they may not be meat for them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against the shepherds, and I will demand My sheep from them and make them cease from feeding sheep. So the shepherds will not feed themselves anymore, but I will deliver My flock from their mouth, so that they will not be food for them."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the Lord GOD: I swear I am coming against these shepherds. I will claim my sheep from them and put a stop to their shepherding my sheep so that they may no longer pasture themselves. I will save my sheep, that they may no longer be food for their mouths.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what the sovereign LORD says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouth, so that they will no longer be food for them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King says, "I am against the shepherds. I will hold them accountable for my flock. I will stop them from taking care of the flock. Then they will not be able to feed themselves anymore. I will save my flock from their mouths. My sheep will no longer be food for them." ' "
English NIV
This is what the Sovereign LORD says: I am against the shepherds and will hold them accountable for my flock. I will remove them from tending the flock so that the shepherds can no longer feed themselves. I will rescue my flock from their mouths, and it will no longer be food for them.
English NKJ 1982
Thus says the Lord God: “Behold, I am against the shepherds, and I will require My flock at their hand; I will cause them to cease feeding the sheep, and the shepherds shall feed themselves no more; for I will deliver My flock from their mouths, that they may no longer be food for them.”
English NLT
This is what the Sovereign LORD says: I now consider these shepherds my enemies, and I will hold them responsible for what has happened to my flock. I will take away their right to feed the flock, along with their right to feed themselves. I will rescue my flock from their mouths; the sheep will no longer be their prey.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the Lord GOD, I am against the shepherds; and I will demand my sheep at their hand, and put a stop to their feeding the sheep; no longer shall the shepherds feed themselves. I will rescue my sheep from their mouths, so that they may not be food for them.
English Passion Translation Bible 2020
Lord Yahweh says: Behold, I am against you selfish shepherds! I will hold you accountable for my flock, and I will demand that you return my flock to me. No longer will you feed only yourselves because I will rescue my sheep from your mouths. You will help yourselves to my sheep no longer.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord God, Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hand, and put a stop to their feeding the sheep; no longer shall the shepherds feed themselves. I will rescue my sheep from their mouths, that they may not be food for them.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will take away their right to feed the flock—and take away their right to eat. I will save my flock from being taken for their food.' “
English Tyndale 1537
Thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Behold, I myself will upon the shepherds, and require my sheep from their hands, and make them cease from feeding of my sheep: Yea the shepherds shall feed themselves no more: For I will deliver my sheep out of their mouths, so that they shall not devour them after this.