Ezekiel 34:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
With good pasture I do feed them, And on mountains of the high place of Israel is their habitation, There do they lie down in a good habitation, And fat pastures they enjoy on mountains of Israel.
English ASV
I will feed them with good pasture; and upon the mountains of the height of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold; and on fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
English Amplified
I will feed them with good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be; there shall they lie down in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
I will feed them with good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be; there shall they lie down in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will feed them in good pasture, and the lofty mountains of Israel will be their grazing land. There they will lie down in a good grazing land; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will tend them in good pasture, and their grazing place will be on Israel’s lofty mountains. There they will lie down in a good grazing place; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie down in a good fold, and in a fat pasture they shall feed upon the mountains of Israel.
English EASY 2024
I will feed them in fields on Israel's mountains where grass grows. They will lie down in the good fields. They will eat the green grass that grows on the mountains.
English ERV 2006 - Only For Website
I will lead them to grassy fields. They will go to the place high on the mountains of Israel and lie down on good ground and eat the grass. They will eat in rich grassland on the mountains of Israel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will feed them with good pasture, and on the mountain heights of Israel shall be their grazing land. There they shall lie down in good grazing land, and on rich pasture they shall feed on the mountains of Israel.
English GNT (Good News Translation)
I will let them graze in safety in the mountain meadows and the valleys and in all the green pastures of the land of Israel.
English God's Word - GW 1995
I will feed them in good pasture, and they will graze on the mountains of Israel. They will rest on the good land where they graze, and they will feed on the best pastures in the mountains of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will tend them with good pasture, and their grazing place will be on Israel's lofty mountains. There they will lie down in a good grazing place; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel.
English KJV 1611
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
English LSB
I will shepherd them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and be shepherded in rich pasture on the mountains of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel their grazing ground shall be. There they shall lie on good grazing ground, and in a rich pasture they shall feed upon the mountains of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In good pastures will I pasture them, and on the mountain heights of Israel shall be their grazing ground. There they shall lie down on good grazing ground, and in rich pastures shall they be pastured on the mountains of Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In a good pasture I will feed them; the mountain heights of Israel will be their pasture. There they will lie down in a lush pasture, and they will feed on rich grass on the mountains of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will take care of them in the best grasslands. They will eat grass on the high mountains of Israel. There they will lie down in the finest grasslands. They will eat grass in the best places on Israel's mountains.
English NIV
I will tend them in a good pasture, and the mountain heights of Israel will be their grazing land. There they will lie down in good grazing land, and there they will feed in a rich pasture on the mountains of Israel.
English NKJ 1982
I will feed them in good pasture, and their fold shall be on the high mountains of Israel. There they shall lie down in a good fold and feed in rich pasture on the mountains of Israel.
English NLT
Yes, I will give them good pastureland on the high hills of Israel. There they will lie down in pleasant places and feed in lush mountain pastures.
English NRSV 1989 - Only for website
I will feed them with good pasture, and the mountain heights of Israel shall be their pasture; there they shall lie down in good grazing land, and they shall feed on rich pasture on the mountains of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
I will feed them in fair meadows and on the slopes of the mountains of Israel. There they will lie down in good grazing grounds and graze in green pastures on the mountains of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
I will feed them with good pasture, and upon the mountain heights of Israel shall be their pasture; there they shall lie down in good grazing land, and on fat pasture they shall feed on the mountains of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yes, I will give them good pasture on the high hills of Israel. There they will lie down in peace and feed in luscious mountain pastures.
English Tyndale 1537
I will feed them in right good pastures, and upon the high mountains of Israel shall their folds be. There shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed: even upon the mountains of Israel.