Ezekiel 34:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, thus said the Lord Jehovah to them: Lo, I -- even I, have judged between fat sheep and lean sheep.
English ASV
Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English Amplified
Therefore thus says the Lord God to them: Behold, I, I Myself, will judge between fat sheep and impoverished sheep, or fat goats and lean goats.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord God to them: Behold, I, I Myself, will judge between fat sheep and impoverished sheep, or fat goats and lean goats.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore this is what the Lord GOD says to them: ‘Behold, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘Therefore, this is what the Lord GOD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, [it is] I, and I will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English EASY 2024
So this is what I, the Almighty Lord, say to the sheep: I myself will judge between the fat sheep and the thin sheep.
English ERV 2006 - Only For Website
So the Lord God says to them: "I myself will judge between the fat sheep and the thin sheep!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Therefore, thus says the Lord GOD to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English GNT (Good News Translation)
“So now, I, the Sovereign Lord, tell you that I will judge between you strong sheep and the weak sheep.
English God's Word - GW 1995
"'So this is what the Almighty Lord says to them: I will judge disputes between the fat sheep and the skinny sheep.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore, this is what the Lord God says to them: See, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English KJV 1611
Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
English LSB
Therefore, thus says Lord Yahweh to them, “Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore thus says the Lord God to them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and between the lean sheep.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore, thus says the Lord GOD to them, "Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore thus says the Lord GOD: Now will I judge between the fat and the lean sheep.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘Therefore, this is what the sovereign LORD says to them: Look, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So the Lord and King speaks to them. He says, "I myself will judge between the fat sheep and the skinny sheep.
English NIV
"'Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English NKJ 1982
‘Therefore thus says the Lord God to them: “Behold, I Myself will judge between the fat and the lean sheep.
English NLT
"Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will surely judge between the fat sheep and the scrawny sheep.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore, thus says the Lord GOD to them: I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English Passion Translation Bible 2020
Therefore, Lord Yahweh says this: I am the one who judges between the strong sheep and the weak.
English RSV (Revised Standard Version)
“Therefore, thus says the Lord God to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
English TL (The Living Bible) (1971)
Therefore the Lord God says: “I will surely judge between these fat shepherds and their scrawny sheep.
English Tyndale 1537
Therefore, thus sayeth the Lord GOD(LORDE God) unto them: Behold, I will sever the fat sheep from the lean: