Ezekiel 34:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The fat ye do eat, and the wool ye put on, The fed one ye slaughter, the flock ye feed not.
English ASV
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.
English Amplified
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you kill the fatlings, but you do not feed the sheep.
English Amplified Classic Bible 1987
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you kill the fatlings, but you do not feed the sheep.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened sheep, but you do not feed the flock.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.
English Darby 1890 : Public Domain
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool; ye kill them that are fattened: [but] ye feed not the flock.
English EASY 2024
You drink their milk and you use their wool to make clothes for yourselves. You kill the best animals to eat. But you do not take care of the sheep!
English ERV 2006 - Only For Website
You eat the fat sheep and use their wool to make clothes for yourselves. You kill the fat sheep, but you don't feed the flock.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat ones, but you do not feed the sheep.
English GNT (Good News Translation)
You drink the milk, wear clothes made from the wool, and kill and eat the finest sheep. But you never tend the sheep.
English God's Word - GW 1995
You eat the best parts of the sheep, dress in the wool, and butcher the finest sheep. Yet, you don't take care of the sheep.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You eat the fat, wear the wool, and butcher the fatlings, but you do not tend the flock.
English KJV 1611
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
English LSB
You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you sacrifice the fat sheep without shepherding the flock.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You eat the fat and clothe yourself with the wool; you kill those who are fed without feeding the flock.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You have fed off their milk, worn their wool, and slaughtered the fatlings, but the sheep you have not pastured.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the choice animals, but you do not feed the sheep!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Instead, you eat the butter. You dress yourselves with the wool. You kill the finest animals. But you do not take care of your flocks.
English NIV
You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.
English NKJ 1982
You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you slaughter the fatlings, but you do not feed the flock.
English NLT
You drink the milk, wear the wool, and butcher the best animals, but you let your flocks starve.
English NRSV 1989 - Only for website
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.
English Passion Translation Bible 2020
Yet you eat the fat, you shear the sheep to make your clothes, you slaughter the fattest sheep for your feasts, but you never feed the flock.
English RSV (Revised Standard Version)
You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.
English TL (The Living Bible) (1971)
You eat the best food and wear the finest clothes, but you let your flocks starve.
English Tyndale 1537
Ye have eaten up the fat, ye have clothe you with the wool: the best fed have ye slain, but the flock have ye not nourished.