Ezekiel 34:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
The weak ye have not strengthened, And the sick one ye have not healed, And the broken ye have not bound up, And the driven away have not brought back, And the lost ye have not sought, And with might ye have ruled them and with rigour.
English ASV
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought back that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with rigor have ye ruled over them.
English Amplified
The diseased and weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the hurt and crippled you have not bandaged, those gone astray you have not brought back, the lost you have not sought to find, but with force and hardhearted harshness you have ruled them.
English Amplified Classic Bible 1987
The diseased and weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the hurt and crippled you have not bandaged, those gone astray you have not brought back, the lost you have not sought to find, but with force and hardhearted harshness you have ruled them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You have not strengthened the weak, healed the sick, bound up the injured, brought back the strays, or searched for the lost. Instead, you have ruled them with violence and cruelty.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost. Instead, you have ruled them with violence and cruelty.
English Darby 1890 : Public Domain
The weak have ye not strengthened, nor have ye healed the sick, and ye have not bound up [what was] broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought for that which was lost; but with harshness and with rigour have ye ruled over them.
English EASY 2024
You have not helped the weak sheep to be strong. You have not made the sick sheep well. Nor have you covered their wounds. You have not looked for lost sheep and brought them back. Instead, you have ruled my people in a cruel way.
English ERV 2006 - Only For Website
You have not made the weak strong. You have not cared for the sick sheep. You have not put bandages on the sheep that were hurt. Some of the sheep wandered away, and you did not go get them and bring them back. You did not go to look for the lost sheep. No, you were cruel and severe—that's the way you tried to lead the sheep!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the injured you have not bound up, the strayed you have not brought back, the lost you have not sought, and with force and harshness you have ruled them.
English GNT (Good News Translation)
You have not taken care of the weak ones, healed the ones that are sick, bandaged the ones that are hurt, brought back the ones that wandered off, or looked for the ones that were lost. Instead, you treated them cruelly.
English God's Word - GW 1995
You have not strengthened those that were weak, healed those that were sick, or bandaged those that were injured. You have not brought back those that strayed away or looked for those that were lost. You have ruled them harshly and violently.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost. Instead, you have ruled them with violence and cruelty.
English KJV 1611
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
English LSB
Those who are sickly you have not strengthened, and the diseased you have not healed, and the broken you have not bound up, and the scattered you have not brought back, nor have you searched for the lost; but with strength and with severity you have dominated them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The diseased you have not strengthened, nor have you healed that which was sick, nor have you bound up that which was broken, nor have you brought back that which was driven away, nor have you sought that which was lost. But with force and with cruelty you have subjugated them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Those who are sickly you have not strengthened, the diseased you have not healed, the broken you have not bound up, the scattered you have not brought back, nor have you sought for the lost; but with force and with severity you have dominated them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You did not strengthen the weak nor heal the sick nor bind up the injured. You did not bring back the strayed nor seek the lost, but you lorded it over them harshly and brutally.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You have not strengthened the weak, healed the sick, bandaged the injured, brought back the strays, or sought the lost, but with force and harshness you have ruled over them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You have not made the weak ones in the flock stronger. You have not healed the sick. You have not bandaged those that are hurt. You have not brought back those that have wandered away. You have not searched for the lost. When you ruled over them, you were mean to them. You treated them badly.
English NIV
You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.
English NKJ 1982
The weak you have not strengthened, nor have you healed those who were sick, nor bound up the broken, nor brought back what was driven away, nor sought what was lost; but with force and cruelty you have ruled them.
English NLT
You have not taken care of the weak. You have not tended the sick or bound up the broken bones. You have not gone looking for those who have wandered away and are lost. Instead, you have ruled them with force and cruelty.
English NRSV 1989 - Only for website
You have not strengthened the weak, you have not healed the sick, you have not bound up the injured, you have not brought back the strayed, you have not sought the lost, but with force and harshness you have ruled them.
English Passion Translation Bible 2020
You haven’t cared for the weak ones, brought healing to the sick, nor bandaged those who are injured. You haven’t looked for the strays nor brought the lost back to the fold. Instead, you have ruled over them cruelly and treated them harshly.
English RSV (Revised Standard Version)
The weak you have not strengthened, the sick you have not healed, the crippled you have not bound up, the strayed you have not brought back, the lost you have not sought, and with force and harshness you have ruled them.
English TL (The Living Bible) (1971)
You haven't taken care of the weak, nor tended the sick, nor bound up the broken bones, nor gone looking for those who have wandered away and are lost. Instead, you have ruled them with force and cruelty.
English Tyndale 1537
The weak have ye not holden up, the sick have ye not healed: the broken have ye not bound together, the outcasts have ye not brought again: the lost have ye not sought, but churlishly and cruelly have ye ruled them.