Ezekiel 36:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, man thou devourest no more, And thy nations thou causest not to stumble any more, An affirmation of the Lord Jehovah.
English ASV
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;
English Amplified
Therefore you shall devour men no more, neither bereave your nation or cause it to stumble any more, says the Lord God.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore you shall devour men no more, neither bereave your nation or cause it to stumble any more, says the Lord God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
therefore you will no longer devour men or deprive your nation of its children, declares the Lord GOD.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
therefore, you will no longer devour people and deprive your nation of children. This is the declaration of the Lord GOD.
English Darby 1890 : Public Domain
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;
English EASY 2024
So now I, the Almighty Lord, tell you this: You will no longer destroy people or take away the nation's children.
English ERV 2006 - Only For Website
But you will not destroy people anymore or take away their children again." This is what the Lord God said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord GOD.
English GNT (Good News Translation)
But from now on it will no longer eat people and rob you of your children. I, the Sovereign Lord, have spoken.
English God's Word - GW 1995
So you will no longer devour your people or take the children away from your nation, declares the Almighty Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
therefore, you will no longer devour men and deprive your nation of children." [This is] the declaration of the Lord God.
English KJV 1611
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
English LSB
therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,’ declares Lord Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
therefore you shall devour men no more or bereave your nation of children anymore, says the Lord God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,' declares the Lord GOD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
therefore, never again shall you devour men or rob your people of their children, says the Lord GOD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
therefore you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the sovereign LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I will not let you destroy people anymore. I will no longer let your nation's children be taken away," announces the Lord and King.
English NIV
therefore you will no longer devour men or make your nation childless, declares the Sovereign LORD.
English NKJ 1982
therefore you shall devour men no more, nor bereave your nation anymore,” says the Lord God.
English NLT
But you will never again devour your people or bereave your nation, says the Sovereign LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, says the Lord GOD;
English Passion Translation Bible 2020
But you will devour people no longer nor make your nation childless again, says Lord Yahweh.
English RSV (Revised Standard Version)
therefore you shall no longer devour men and no longer bereave your nation of children, says the Lord God;
English TL (The Living Bible) (1971)
But they will not say this any more. Your birth rate will rise, and your infant mortality rate will drop off sharply,“ says the Lord.
English Tyndale 1537
therefore thou shalt eat no more men. neither destroy thy people any more, sayeth the Lord GOD.(LORDE God)