Ezekiel 36:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Son of man, The house of Israel are dwelling on their land, And they defile it by their way and by their doings, As the uncleanness of a separated one hath their way been before Me.
English ASV
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their way and by their doings: their way before me was as the uncleanness of a woman in her impurity.
English Amplified
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by [doing] their [own] way and by their [idolatrous] doings. Their conduct before Me was like the uncleanness of a woman during her [physical] impurity.
English Amplified Classic Bible 1987
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by [doing] their [own] way and by their [idolatrous] doings. Their conduct before Me was like the uncleanness of a woman during her [physical] impurity.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Son of man, when the people of Israel lived in their land, they defiled it by their own ways and deeds. Their behavior before Me was like the uncleanness of a woman’s impurity.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Son of man, while the house of Israel lived in their land, they defiled it with their conduct and actions. Their behavior before me was like menstrual impurity.
English Darby 1890 : Public Domain
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a woman in her separation.
English EASY 2024
‘Son of man, Israel's people made their own land unclean when they lived there. They lived in a bad way and they did bad things. It made them unclean, like a woman when she bleeds each month.
English ERV 2006 - Only For Website
"Son of man, the family of Israel lived in their own country, but they made that land filthy by the bad things they did. To me, they were like a woman who becomes unclean because of her monthly time of bleeding.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and their deeds. Their ways before me were like the uncleanness of a woman in her menstrual impurity.
English GNT (Good News Translation)
“Mortal man,” he said, “when the Israelites were living in their land, they defiled it by the way they lived and acted. I regarded their behavior as being as ritually unclean as a woman is during her monthly period.
English God's Word - GW 1995
"Son of man, when the people of Israel lived in their land, they dishonored it by the way they lived and by everything they did. Their ways were as unclean as a woman's menstrual period.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Son of man, while the house of Israel lived in their land, they defiled it with their conduct and actions. Their behavior before Me was like menstrual impurity.
English KJV 1611
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
English LSB
“Son of man, when the house of Israel was living in their own land, they defiled it by their ways and their deeds; their way before Me was like the uncleanness of a woman in her impurity.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and their deeds. Their way was before Me as the uncleanness of a woman in her impurity.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Son of man, when the house of Israel was living in their own land, they defiled it by their ways and their deeds; their way before Me was like the uncleanness of a woman in her impurity.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Son of man, when the house of Israel lived in their land, they defiled it by their conduct and deeds. In my sight their conduct was like the defilement of a menstruous woman.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior and their deeds. In my sight their behavior was like the uncleanness of a woman having her monthly period.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Son of man, the people of Israel used to live in their own land. But they polluted it because of how they acted and the way they lived. To me they were 'unclean' like a woman who was having her monthly period.
English NIV
"Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman's monthly uncleanness in my sight.
English NKJ 1982
“Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own ways and deeds; to Me their way was like the uncleanness of a woman in her customary impurity.
English NLT
"Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their evil deeds. To me their conduct was as filthy as a bloody rag.
English NRSV 1989 - Only for website
Mortal, when the house of Israel lived on their own soil, they defiled it with their ways and their deeds; their conduct in my sight was like the uncleanness of a woman in her menstrual period.
English Passion Translation Bible 2020
“Son of man, the Israelites defiled their own land when they lived there. In my eyes, their conduct was as unclean as a woman’s menstruation.
English RSV (Revised Standard Version)
“Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their ways and their doings; their conduct before me was like the uncleanness of a woman in her impurity.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Son of dust, when the people of Israel were living in their own country, they defiled it by their evil deeds; to me their worship was as foul as filthy rags.
English Tyndale 1537
O thou son of man, when the house of Israel dwelt upon their own ground, they defiled themselves with their own ways and imaginations: so that in my sight their way was like the uncleanness of a menstruous woman.