Ezekiel 36:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have sanctified My great name, That is profaned among nations, That ye have polluted in your midst, And known have the nations that I [am] Jehovah, An affirmation of the Lord Jehovah, In My being sanctified in you before your eyes.
English ASV
And I will sanctify my great name, which hath been profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them; and the nations shall know that I am Jehovah, saith the Lord Jehovah, when I shall be sanctified in you before their eyes.
English Amplified
And I will vindicate the holiness of My great name and separate it for its holy purpose from all that defiles it--My name, which has been profaned among the nations, which you have profaned among them--and the nations will know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service], when I shall be set apart by you and My holiness vindicated in you before their eyes and yours.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will vindicate the holiness of My great name and separate it for its holy purpose from all that defiles it–My name, which has been profaned among the nations, which you have profaned among them–and the nations will know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service], when I shall be set apart by you and My holiness vindicated in you before their eyes and yours.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will show the holiness of My great name, which has been profaned among the nations—the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord, declares the Lord GOD, when I show My holiness in you before their eyes.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will honor the holiness of my great name, which has been profaned among the nations — the name you have profaned among them. The nations will know that I am the LORD  — this is the declaration of the Lord GOD  — when I demonstrate my holiness through you in their sight.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will hallow my great name, which was profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them; and the nations shall know that I [am] Jehovah, saith the Lord Jehovah, when I shall be hallowed in you before their eyes.
English EASY 2024
Now I will show them that my name is great and holy. You brought shame to my name. But I will help you so that the nations can see that I am great. When I do that, they will know that I am the Lord. That is what I, the Almighty Lord, say.
English ERV 2006 - Only For Website
I will show the nations how holy my great name really is. You ruined my good name in those nations! But I will show you that I am holy. I will make you respect my name, and then those nations will know that I am the Lord.'" This is what the Lord God said.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will vindicate the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them. And the nations will know that I am the LORD, declares the Lord GOD, when through you I vindicate my holiness before their eyes.
English GNT (Good News Translation)
When I demonstrate to the nations the holiness of my great name—the name you disgraced among them—then they will know that I am the Lord. I, the Sovereign Lord, have spoken. I will use you to show the nations that I am holy.
English God's Word - GW 1995
I will reveal the holiness of my great name, which has been dishonored by the nations, {the name} that you have dishonored among them. Then the nations will know that I am the Lord, because I will reveal my holiness among you as they watch, declares the Almighty Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will honor the holiness of My great name, which has been profaned among the nations-- the name you have profaned among them. The nations will know that I am Yahweh"-- the declaration of the Lord God-- "when I demonstrate My holiness through you in their sight.
English KJV 1611
And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.
English LSB
I will prove the holiness of My great name which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst. Then the nations will know that I am Yahweh,” declares Lord Yahweh, “when I prove Myself holy among you in their sight.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will vindicate the sanctity of My great name which was profaned among the nations, which you have profaned in their midst. Then the nations shall know that I am the Lord, says the Lord God, when I shall be sanctified among you before their eyes.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will vindicate the holiness of My great name which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst. Then the nations will know that I am the LORD," declares the Lord GOD, "when I prove Myself holy among you in their sight.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will prove the holiness of my great name, profaned among the nations, in whose midst you have profaned it. Thus the nations shall know that I am the LORD, says the Lord GOD, when in their sight I prove my holiness through you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will magnify my great name that has been profaned among the nations, that you have profaned among them. The nations will know that I am the LORD, declares the sovereign LORD, when I magnify myself among you in their sight.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I will show everyone how holy my great name is. You have treated it as if it were not holy. So I will use you to show the nations how holy I am. Then they will know that I am the Lord," announces the Lord and King.
English NIV
I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the LORD, declares the Sovereign LORD, when I show myself holy through you before their eyes.
English NKJ 1982
And I will sanctify My great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst; and the nations shall know that I am the Lord,” says the Lord God, “when I am hallowed in you before their eyes.
English NLT
I will show how holy my great name is--the name you dishonored among the nations. And when I reveal my holiness through you before their very eyes, says the Sovereign LORD, then the nations will know that I am the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them; and the nations shall know that I am the LORD, says the Lord GOD, when through you I display my holiness before their eyes.
English Passion Translation Bible 2020
I am going to magnify the holiness of my great name, which you have greatly dishonored before the eyes of foreign nations. And when I magnify my holiness in you before their eyes, the nations will know that I am Yahweh. I, Lord Yahweh, have spoken.’ ”
English RSV (Revised Standard Version)
And I will vindicate the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them; and the nations will know that I am the Lord, says the Lord God, when through you I vindicate my holiness before their eyes.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will honor my great name, that you defiled, and the people of the world shall know I am the Lord. I will be honored before their eyes by delivering you from exile among them.
English Tyndale 1537
Therefore, I will hallow my great name again, which among the Gentiles is evil spoken of: for ye yourselves have dishonoured it among them. And the Gentiles shall know, that I am the LORD, when I am honoured in you before their eyes, sayeth the Lord GOD.(LORDE God)(that the heathen may know that I am the LORD (saith the Lorde Iehouah) when I am sanctified upon you in their sight.)