Ezekiel 36:25 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have sprinkled over you clean water, And ye have been clean; From all your uncleannesses, and from all your idols, I do cleanse you.
English ASV
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
English Amplified
Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleanness; and from all your idols will I cleanse you.
English Amplified Classic Bible 1987
Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleanness; and from all your idols will I cleanse you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your uncleannesses and from all your idols will I cleanse you.
English EASY 2024
You will become pure, as if I splash you with clean water. I will remove all the things that make you unclean. I will take away the idols that you worship.
English ERV 2006 - Only For Website
Then I will sprinkle pure water on you and make you pure. I will wash away all your filth, the filth from those nasty idols, and I will make you pure.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
English GNT (Good News Translation)
I will sprinkle clean water on you and make you clean from all your idols and everything else that has defiled you.
English God's Word - GW 1995
I will sprinkle clean water on you and make you clean instead of unclean. Then I will cleanse you from all your idols.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.
English KJV 1611
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
English LSB
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean. From all your filthiness and from all your idols, I will cleanse you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will sprinkle clean water upon you to cleanse you from all your impurities, and from all your idols I will cleanse you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "I will sprinkle pure water on you. Then you will be 'clean.' I will make you completely pure and clean. I will take all of the statues of your gods away from you.
English NIV
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
English NKJ 1982
Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
English NLT
"Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.
English NRSV 1989 - Only for website
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
English Passion Translation Bible 2020
I will sprinkle purifying water over you, and you will be cleansed from all the filth of your past. I will wash you clean from the defilement of worshiping false gods.
English RSV (Revised Standard Version)
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
English TL (The Living Bible) (1971)
'Then it will be as though I had sprinkled clean water on you, for you will be clean—your filthiness will be washed away, your idol worship gone.
English Tyndale 1537
Then will I pour clean water upon you, and ye shall be clean: Yea from all your uncleanness and from all your Idols shall I cleanse you.(And I will pour pure water upon you, and ye shall be cleansed from all uncleanness, and from all your idols. I will cleanse you.)