Ezekiel 36:29 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have saved you from all your uncleannesses, And I have called unto the corn, and multiplied it, And I have put no famine upon you.
English ASV
And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you.
English Amplified
I will also save you from all your uncleannesses, and I will call forth the grain and make it abundant and lay no famine on you.
English Amplified Classic Bible 1987
I will also save you from all your uncleannesses, and I will call forth the grain and make it abundant and lay no famine on you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine upon you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine on you.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will save you from all your uncleannesses; and I will call for the corn and will multiply it, and lay no famine upon you.
English EASY 2024
I will save you from all the things that made you unclean. I will cause the land to give you plenty of grain to eat. You will no longer have any famines.
English ERV 2006 - Only For Website
Also, I will save you and keep you from becoming unclean. I will command the grain to grow. I will not bring a famine against you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will deliver you from all your uncleannesses. And I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
English GNT (Good News Translation)
I will save you from everything that defiles you. I will command the grain to be plentiful, so that you will not have any more famines.
English God's Word - GW 1995
I will rescue you from all your uncleanness. I will make the grain grow so that you will never again have famines.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and will not bring famine on you.
English KJV 1611
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
English LSB
Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will also save you from all your uncleanness. And I will call for the grain and increase it and lay no famine upon you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Moreover, I will save you from all your uncleanness; and I will call for the grain and multiply it, and I will not bring a famine on you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will save you from all your impurities; I will order the grain to be abundant, and I will not send famine against you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" ' "I will save you from all of your 'uncleanness.' I will give you plenty of grain. You will have more than enough. So you will never be hungry again.
English NIV
I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you.
English NKJ 1982
I will deliver you from all your uncleannesses. I will call for the grain and multiply it, and bring no famine upon you.
English NLT
I will cleanse you of your filthy behavior. I will give you good crops, and I will abolish famine in the land.
English NRSV 1989 - Only for website
I will save you from all your uncleannesses, and I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
English Passion Translation Bible 2020
I will save you from everything impure within you. I will call for the grain of the field to become plentiful and not allow famine to afflict you.
English RSV (Revised Standard Version)
And I will deliver you from all your uncleannesses; and I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you.
English TL (The Living Bible) (1971)
I will cleanse away your sins. I will abolish crop failures and famine.
English Tyndale 1537
I will help you out of all your uncleannesses. I will call for the corn, and will increase it, and will let you have no hunger.