Ezekiel 36:33 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Thus said the Lord Jehovah: In the day of My cleansing you from all your iniquities, I have caused the cities to be inhabited, And the wastes have been built,
English ASV
Thus saith the Lord Jehovah: In the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be builded.
English Amplified
Thus says the Lord God: In the day that I cleanse you from all your iniquities I will [also] cause [Israel's] cities to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord God: In the day that I cleanse you from all your iniquities I will [also] cause [Israel's] cities to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord GOD says: On the day I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be resettled and the ruins to be rebuilt.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“‘This is what the Lord GOD says: On the day I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the ruins will be rebuilt.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith the Lord Jehovah: In the day that I shall cleanse you from all your iniquities I will also cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be builded.
English EASY 2024
This is what the Almighty Lord says: At that time, I will make you clean from all your sins. When I do that, I will send you back to live in your towns. You will build your houses again that had become heaps of stones.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord God says: "On the day that I wash away your sins, I will bring people back to your cities. The ruined cities will be rebuilt.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Thus says the Lord GOD: On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt.
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord says, “When I make you clean from all your sins, I will let you live in your cities again and let you rebuild the ruins.
English God's Word - GW 1995
"'This is what the Almighty Lord says: On the day that I cleanse you from all your wickedness, I will cause your cities to be lived in again, and your ruins will be rebuilt.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"This is what the Lord God says: On the day I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the ruins will be rebuilt.
English KJV 1611
Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.
English LSB
‘Thus says Lord Yahweh, “On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places will be rebuilt.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord God: On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause you to dwell in the cities, and the waste places shall be built.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Thus says the Lord GOD, "On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places will be rebuilt.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the Lord GOD: When I purify you from all your crimes, I will repeople the cities, and the ruins shall be rebuilt;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“‘This is what the sovereign LORD says: In the day I cleanse you from all your sins, I will populate the cities and the ruins will be rebuilt.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King says, "I will make you pure from all of your sins. On that day I will settle you in your towns again. Your broken-down houses will be rebuilt.
English NIV
"'This is what the Sovereign LORD says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt.
English NKJ 1982
‘Thus says the Lord God: “On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will also enable you to dwell in the cities, and the ruins shall be rebuilt.
English NLT
"This is what the Sovereign LORD says: When I cleanse you from your sins, I will bring people to live in your cities, and the ruins will be rebuilt.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the Lord GOD: On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the towns to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt.
English Passion Translation Bible 2020
“Lord Yahweh says: ‘When I cleanse you from all your guilt and shame, I will cause your ruined cities to be rebuilt and repopulated again.
English RSV (Revised Standard Version)
“Thus says the Lord God: On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord God says: “When I cleanse you from your sins, I will bring you home again to Israel, and rebuild the ruins.
English Tyndale 1537
Moreover, thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) what time as I shall cleanse you from all your offenses, then will I make the cities to be occupied again, and will repair the places that be decayed.