Ezekiel 38:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have turned thee back, And I have put hooks in thy jaws, And have brought thee out, and all thy force, Horses and horsemen, Clothed in perfection all of them, A numerous assembly, [with] buckler and shield, Handling swords -- all of them.
English ASV
and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;
English Amplified
And I will turn you back and put hooks into your jaws, and I will bring you forth and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords--
English Amplified Classic Bible 1987
And I will turn you back and put hooks into your jaws, and I will bring you forth and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army—your horses, your horsemen in full armor, and a great company armed with shields and bucklers, all brandishing their swords.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army, including horses and riders, who are all splendidly dressed, a huge assembly armed with large and small shields, all of them brandishing swords.
English Darby 1890 : Public Domain
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them thoroughly equipped, a great assemblage with targets and shields, all of them handling swords:
English EASY 2024
I will turn you around. I will put hooks into your mouth and catch you. I will take hold of you and your great army, with its horses and their riders. I will take hold of all your soldiers, who are ready to fight with their swords and their shields. I will pull them all away.
English ERV 2006 - Only For Website
I will capture you and bring you back. I will bring back all the men in your army, all the horses, and horse soldiers. I will put hooks in your mouths, and I will bring all of you back. All of the soldiers will be wearing their uniforms with all their shields and swords.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great host, all of them with buckler and shield, wielding swords.
English GNT (Good News Translation)
I will turn him around, put hooks in his jaws, and drag him and all his troops away. His army, with its horses and uniformed riders, is enormous, and every soldier carries a shield and is armed with a sword.
English God's Word - GW 1995
I will turn you around and put hooks in your jaws. I will lead you out with all your military forces, with horses and riders. Your soldiers will be fully armed. They will carry large and small shields and be able to use swords.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army, including horses and riders, who are all splendidly dressed, a huge company armed with shields and bucklers, all of them brandishing swords.
English KJV 1611
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:
English LSB
I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your military force, horses and horsemen, all of them magnificently dressed, a great assembly with large shield and shield, all of them wielding swords;
English MEV 2014 (Modern English Version)
And I will turn you back and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses, and horsemen, all of them clothed with all sorts of armor, even a great company with small and large shields, all of them handling swords.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them splendidly attired, a great company with buckler and shield, all of them wielding swords;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will lead you forth with all your army, horses and riders all handsomely outfitted, a great horde with bucklers and shields, all of them carrying swords:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will turn you around, put hooks into your jaws, and bring you out with all your army, horses and horsemen, all of them fully armed, a great company with shields of different types, all of them armed with swords.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I will turn you around. I will put hooks in your jaws. I will bring you out of your land along with your whole army. Your horses will come with you. Your horsemen will be completely armed. Your huge army will carry large and small shields. All of them will be ready to use their swords.
English NIV
I will turn you around, put hooks in your jaws and bring you out with your whole army-your horses, your horsemen fully armed, and a great horde with large and small shields, all of them brandishing their swords.
English NKJ 1982
I will turn you around, put hooks into your jaws, and lead you out, with all your army, horses, and horsemen, all splendidly clothed, a great company with bucklers and shields, all of them handling swords.
English NLT
I will turn you around and put hooks into your jaws to lead you out to your destruction. I will mobilize your troops and cavalry and make you a vast and mighty horde, all fully armed.
English NRSV 1989 - Only for website
I will turn you around and put hooks into your jaws, and I will lead you out with all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company, all of them with shield and buckler, wielding swords.
English Passion Translation Bible 2020
I will insert hooks in your jaws and turn you around. I will drag you and all your army out of your land —all your horses and horsemen, all perfectly equipped, many warriors armed with shields large and small, and all carrying swords.
English RSV (Revised Standard Version)
and I will turn you about, and put hooks into your jaws, and I will bring you forth, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company, all of them with buckler and shield, wielding swords;
English TL (The Living Bible) (1971)
I will put hooks into your jaws and pull you to your doom. I will mobilize your troops and armored cavalry and make you a mighty host, all fully armed.
English Tyndale 1537
and will turn thee about, and put a bit in thy chaws: I will bring thee forth and all thine host, both horse and horsemen, which be all weaponed of the best fashion: a great people, that handle all together spears, shields, and swords: