Ezekiel 39:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thou, son of man, prophesy concerning Gog, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,
English ASV
And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:
English Amplified
AND YOU, son of man, prophesy against Gog, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Gog, chief prince (ruler) of Rosh, of Meshech, and of Tubal.
English Amplified Classic Bible 1987
AND YOU, son of man, prophesy against Gog, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Gog, chief prince (ruler) of Rosh, of Meshech, and of Tubal.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“As for you, O son of man, prophesy against Gog and declare that this is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“As for you, son of man, prophesy against Gog and say, ‘This is what the Lord GOD says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal;
English EASY 2024
‘Son of man, you must tell my message to Gog to warn him. Say to him, “This is what the Almighty Lord says: Listen! I am your enemy, Gog, ruler of Meshech and Tubal.
English ERV 2006 - Only For Website
"Son of man, speak against Gog for me. Tell him that this is what the Lord God says: 'Gog, you are the most important leader of the countries Meshech and Tubal, but I am against you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And you, son of man, prophesy against Gog and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord said, “Mortal man, denounce Gog, the chief ruler of the nations of Meshech and Tubal, and tell him that I am his enemy.
English God's Word - GW 1995
{The Lord said,} "Son of man, prophesy against Gog. Tell it, 'This is what the Almighty Lord says: I am against you, Gog, the chief prince of Meshech and Tubal.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"As for you, son of man, prophesy against Gog and say: This is what the Lord God says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
English KJV 1611
Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:
English LSB
“Now as for you, son of man, prophesy against Gog and say, ‘Thus says Lord Yahweh, “Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moreover you, son of man, prophesy against Gog and say: Thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech, and Tubal.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And you, son of man, prophesy against Gog and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now, son of man, prophesy against Gog in these words: Thus says the Lord GOD: See! I am coming at you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“As for you, son of man, prophesy against Gog, and say: ‘This is what the sovereign LORD says: Look, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Son of man, prophesy against Gog. Tell him, 'The Lord and King says, "Gog, I am against you. You are the chief prince of Meshech and Tubal.
English NIV
"Son of man, prophesy against Gog and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.
English NKJ 1982
“And you, son of man, prophesy against Gog, and say, ‘Thus says the Lord God: “Behold, I am against you, O Gog, the prince of Rosh, Meshech, and Tubal;
English NLT
"Son of man, prophesy against Gog. Give him this message from the Sovereign LORD: I am your enemy, O Gog, ruler of the nations of Meshech and Tubal.
English NRSV 1989 - Only for website
And you, mortal, prophesy against Gog, and say: Thus says the Lord GOD: I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal!
English Passion Translation Bible 2020
“Son of man, prophesy against Gog. Prophesy this message that I, Lord Yahweh, give to you: ‘Behold I am against you, Gog, the supreme prince of Meshech and Tubal.
English RSV (Revised Standard Version)
“And you, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
English TL (The Living Bible) (1971)
“Son of dust, prophesy this also against Gog. Tell him: 'I stand against you, Gog, leader of Meshech and Tubal.
English Tyndale 1537
Therefore O thou son of man, prophesy(prophecie) against Gog, and speak: Thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Behold, O Gog: thou chief prince at Mesech and Tubal, I will upon thee,