Ezekiel 39:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And have turned thee back, and enticed thee, And caused thee to come up from the sides of the north, And brought thee in against mountains of Israel,
English ASV
and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel;
English Amplified
And I will turn you about and will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north and will lead you against the mountains of Israel;
English Amplified Classic Bible 1987
And I will turn you about and will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north and will lead you against the mountains of Israel;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will turn you around, drive you along, bring you up from the far north, and send you against the mountains of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will turn you around, drive you on, and lead you up from the remotest parts of the north. I will bring you against the mountains of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
and I will turn thee back, and lead thee, and will cause thee to come up from the uttermost north, and will bring thee upon the mountains of Israel.
English EASY 2024
I will turn you around and I will pull you along. I will bring you from the far away places in the north to attack the mountains of Israel.
English ERV 2006 - Only For Website
I will capture you and bring you back. I will bring you from the far north. I will bring you to fight against the mountains of Israel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will turn you about and drive you forward, and bring you up from the uttermost parts of the north, and lead you against the mountains of Israel.
English GNT (Good News Translation)
I will turn him in a new direction and lead him out of the far north until he comes to the mountains of Israel.
English God's Word - GW 1995
I will turn you around and lead you. I will bring you from the far north and have you attack the mountains of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will turn you around, drive you on, and lead you up from the remotest parts of the north. I will bring you against the mountains of Israel.
English KJV 1611
And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:
English LSB
and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north, and bring you against the mountains of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And I will turn you back, drive you on, and take you up to the northern regions and bring you against the mountains of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will turn you about, I will urge you on, and I will make you come up from the recesses of the north; I will lead you against the mountains of Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will turn you around and drag you along; I will lead you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I will turn you around. I will drag you along. I will bring you from the far north. I will send you against the mountains of Israel.
English NIV
I will turn you around and drag you along. I will bring you from the far north and send you against the mountains of Israel.
English NKJ 1982
and I will turn you around and lead you on, bringing you up from the far north, and bring you against the mountains of Israel.
English NLT
I will turn you and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north.
English NRSV 1989 - Only for website
I will turn you around and drive you forward, and bring you up from the remotest parts of the north, and lead you against the mountains of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
I will turn you around, drive you out, and bring you from the distant north to fight against the mountains of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
and I will turn you about and drive you forward, and bring you up from the uttermost parts of the north, and lead you against the mountains of Israel;
English TL (The Living Bible) (1971)
I will turn you and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north. And I will destroy 85 percent of your army in the mountains.
English Tyndale 1537
and turn thee about, and carry thee forth, and lead thee from the north parts, and bring thee up to the mountains of Israel.