Ezekiel 39:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, thus said the Lord Jehovah: Now do I bring back the captivity of Jacob, And I have pitied all the house of Israel, And have been zealous for My holy name.
English ASV
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Now will I bring back the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.
English Amplified
Therefore thus says the Lord God: Now will I reverse the captivity of Jacob and have mercy upon the whole house of Israel and will be jealous for My holy name.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore thus says the Lord God: Now will I reverse the captivity of Jacob and have mercy upon the whole house of Israel and will be jealous for My holy name.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore this is what the Lord GOD says: Now I will restore Jacob from captivity and will have compassion on the whole house of Israel, and I will be jealous for My holy name.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“So this is what the Lord GOD says: Now I will restore the fortunes of Jacob and have compassion on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.
English Darby 1890 : Public Domain
Therefore, thus saith the Lord Jehovah: Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name:
English EASY 2024
So this is what the Lord God says. ‘Now I will bring back Jacob's descendants from the countries where they have been prisoners. I will be kind to all Israel's people. And I will make them see that I am holy.
English ERV 2006 - Only For Website
So this is what the Lord God says: "Now I will bring the family of Jacob back from captivity. I will have mercy on the whole family of Israel. I will show my strong feelings for my holy name.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Therefore thus says the Lord GOD: Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord said, “But now I will be merciful to Jacob's descendants, the people of Israel, and make them prosperous again. I will protect my holy name.
English God's Word - GW 1995
"So this is what the Almighty Lord says: Now I will bring back Jacob's captives and have compassion for the whole nation of Israel. I will stand up for my holy name.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"So this is what the Lord God says: Now I will restore the fortunes of Jacob and have compassion on the whole house of Israel, and I will be jealous for My holy name.
English KJV 1611
Therefore thus saith the Lord GOD; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;
English LSB
Therefore thus says Lord Yahweh, “Now I will return the fortunes of Jacob and have compassion on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel and will be jealous for My holy name.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore thus says the Lord GOD, "Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, thus says the Lord GOD: Now I will restore the fortunes of Jacob and have pity on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Therefore this is what the sovereign LORD says: Now I will restore the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King says, "I will now bring the people of Jacob back home again. I will show my tender love for all of the people of Israel. I will make sure that my name is kept holy.
English NIV
"Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will now bring Jacob back from captivity and will have compassion on all the people of Israel, and I will be zealous for my holy name.
English NKJ 1982
“Therefore thus says the Lord God: ‘Now I will bring back the captives of Jacob, and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name—
English NLT
"So now the Sovereign LORD says: I will end the captivity of my people; I will have mercy on Israel, for I am jealous for my holy reputation!
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore thus says the Lord GOD: Now I will restore the fortunes of Jacob, and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.
English Passion Translation Bible 2020
So, Lord Yahweh says this: “Now I will be merciful and bring Jacob’s captives back and show pity on all the people of Israel. I will be zealous to not let them dishonor my holy name.
English RSV (Revised Standard Version)
“Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.
English TL (The Living Bible) (1971)
“But now,“ the Lord God says, “I will end the captivity of my people and have mercy upon them and restore their fortunes, for I am concerned about my reputation!
English Tyndale 1537
Therefore thus sayeth the Lord GOD;(LORDE God) Now will I bring again the captives of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and be jealous for my holy name's sake.