Ezekiel 4:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And thou, son of man, take to thee a brick, and thou hast put it before thee, and hast graven on it a city -- Jerusalem,
English ASV
Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and portray upon it a city, even Jerusalem:
English Amplified
AND YOU, son of man, take a tile and lay it before you, and make upon it a drawing of a city, even Jerusalem.
English Amplified Classic Bible 1987
AND YOU, son of man, take a tile and lay it before you, and make upon it a drawing of a city, even Jerusalem.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Now you, son of man, take a brick, place it before you, and draw on it the city of Jerusalem.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Now you, son of man, take a brick, set it in front of you, and draw the city of Jerusalem on it.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou, son of man, take thee a brick, and lay it before thee, and portray upon it a city, Jerusalem:
English EASY 2024
‘Son of man, take a large brick and put it in front of you. On the brick, draw a picture of the city, Jerusalem.
English ERV 2006 - Only For Website
"Son of man, take a brick and scratch a picture on it. Draw a picture of a city—the city of Jerusalem.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And you, son of man, take a brick and lay it before you, and engrave on it a city, even Jerusalem.
English GNT (Good News Translation)
God said, “Mortal man, get a brick, put it in front of you, and scratch lines on it to represent the city of Jerusalem.
English God's Word - GW 1995
{The Lord said,} "Son of man, take clay, put it in front of you, and draw a map of Jerusalem on it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Now you, son of man, take a brick, set it in front of you, and draw the city of Jerusalem on it.
English KJV 1611
Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
English LSB
“Now as for you, son of man, get yourself a brick, set it before you, and inscribe a city on it, Jerusalem.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You also, son of man, take a brick and lay it before you and inscribe a city on it, even Jerusalem.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now you son of man, get yourself a brick, place it before you and inscribe a city on it, Jerusalem.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
As for you, son of man, take a clay tablet; lay it in front of you, and draw on it a city (Jerusalem).
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“And you, son of man, take a brick and set it in front of you. Inscribe a city on it — Jerusalem.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Son of man, get a clay tablet. Put it in front of you. Draw the city of Jerusalem on it.
English NIV
"Now, son of man, take a clay tablet, put it in front of you and draw the city of Jerusalem on it.
English NKJ 1982
“You also, son of man, take a clay tablet and lay it before you, and portray on it a city, Jerusalem.
English NLT
"And now, son of man, take a large brick and set it down in front of you. Then draw a map of the city of Jerusalem on it.
English NRSV 1989 - Only for website
And you, O mortal, take a brick and set it before you. On it portray a city, Jerusalem;
English Passion Translation Bible 2020
Yahweh said, “Son of man, take a clay tile and lay it in front of you. Sketch the city of Jerusalem on the tile.
English RSV (Revised Standard Version)
“And you, O son of man, take a brick and lay it before you, and portray upon it a city, even Jerusalem;
English TL (The Living Bible) (1971)
“And now, son of dust, take a large brick and lay it before you and draw a map of the city of Jerusalem on it.
English Tyndale 1537
Thou son of man, take a tile stone, and lay it before thee, and describe upon it the city of Jerusalem,