Ezekiel 4:3 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thou, take to thee an iron pan, and thou hast made it a wall of iron between thee and the city; and thou hast prepared thy face against it, and it hath been in a siege, yea, thou hast laid siege against it. A sign it [is] to the house of Israel.
English ASV
And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
English Amplified
Moreover, take a plate of iron and place it for an iron wall between you and the city; and set your face toward it and it shall be besieged, and you shall press the siege against it. This is a sign to the house of Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
Moreover, take a plate of iron and place it for an iron wall between you and the city; and set your face toward it and it shall be besieged, and you shall press the siege against it. This is a sign to the house of Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then take an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city. Turn your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign to the house of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Take an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city. Face it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign for the house of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
And take thou unto thee an iron plate, and put it [for] a wall of iron between thee and the city; and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it: this shall be a sign to the house of Israel.
English EASY 2024
Then you must do this. Take a flat plate of iron and put it between you and the brick. It will be like a wall between you and the city. Look towards the city. Show that soldiers are around the city and they are ready to attack it. Nobody can escape. This will be a picture to show Israel's people what will happen to them.
English ERV 2006 - Only For Website
And then take an iron pan and put it between you and the city. It will be like an iron wall separating you and the city. In this way you will show that you are against it. You will surround the city and attack it. This is an example for the family of Israel to show that I will destroy Jerusalem.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you, take an iron griddle, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
English GNT (Good News Translation)
Take an iron pan and set it up like a wall between you and the city. Face the city. It is under siege, and you are the one besieging it. This will be a sign to the nation of Israel.
English God's Word - GW 1995
Then take an iron pan, and set it up as a wall between you and the city. Turn your face toward the city as if you were going to attack it, and then attack it. This is a sign for the people of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Take an iron plate and set it up as an iron wall between yourself and the city. Turn your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This will be a sign for the house of Israel.
English KJV 1611
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
English LSB
Now as for you, get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and establish your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Moreover take for yourself an iron plate and set it up for a wall of iron between you and the city. And set your face against it so that it is besieged, and lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then take an iron griddle and set it up as an iron wall between you and the city. Fix your gaze on it: it shall be in the state of siege, and you shall besiege it. This shall be a sign for the house of Israel.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then for your part take an iron frying pan and set it up as an iron wall between you and the city. Set your face toward it. It is to be under siege; you are to besiege it. This is a sign for the house of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then get an iron pan. Put it between you and the city. Pretend it is an iron wall. Turn your face toward the city. It will be under attack when you begin to attack it. That will show the people of Israel what is going to happen to Jerusalem.
English NIV
Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face toward it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the house of Israel.
English NKJ 1982
Moreover take for yourself an iron plate, and set it as an iron wall between you and the city. Set your face against it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This will be a sign to the house of Israel.
English NLT
Then take an iron griddle and place it between you and the city. Turn toward it and demonstrate how the enemy will attack Jerusalem. This will be a warning to the people of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
Then take an iron plate and place it as an iron wall between you and the city; set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
Then take an iron frying pan and place it on edge as though it were an iron wall between you and the city. Then direct your gaze toward the city, for it is under siege and you are besieging it. This is to be a sign, an object lesson for the people of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
And take an iron plate, and place it as an iron wall between you and the city; and set your face toward it, and let it be in a state of siege, and press the siege against it. This is a sign for the house of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
And put an iron plate between you and the city, like a wall of iron. Demonstrate how an enemy army will capture Jerusalem! “There is special meaning in each detail of what I have told you to do. For it is a warning to the people of Israel.
English Tyndale 1537
Moreover, take an iron pan, and set it betwixt thee and the city, instead of an iron wall. Then set thy face toward it, besiege it, and lay ordinance against it, to win it. This shall be a token unto the house of Israel.