Ezekiel 4:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And lo, I have put on thee thick bands, and thou dost not turn from side to side till thy completing the days of thy siege.
English ASV
And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to the other, till thou hast accomplished the days of thy siege.
English Amplified
And, behold, I will lay bands upon you and you shall not turn yourself from one side to another till you have ended the days of your siege.
English Amplified Classic Bible 1987
And, behold, I will lay bands upon you and you shall not turn yourself from one side to another till you have ended the days of your siege.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now behold, I will tie you up with ropes so you cannot turn from side to side until you have finished the days of your siege.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Be aware that I will put cords on you so you cannot turn from side to side until you have finished the days of your siege.
English Darby 1890 : Public Domain
And behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thyself from one side to the other, till thou hast ended the days of thy siege.
English EASY 2024
Listen! I will use ropes to tie around you. You will not be able to turn from one side to another. You will lie on one side until you have finished all the days to attack the city.
English ERV 2006 - Only For Website
Now look, I am tying ropes on you. You will not be able to roll over from one side to another until your attack against the city is finished."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And behold, I will place cords upon you, so that you cannot turn from one side to the other, till you have completed the days of your siege.
English GNT (Good News Translation)
I will tie you up so that you cannot turn from one side to the other until the siege is over.
English God's Word - GW 1995
I will tie you up with ropes so that you will not be able to turn from one side to the other until you have finished attacking {Jerusalem}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Be aware that I will put cords on you so you cannot turn from side to side until you have finished the days of your siege.
English KJV 1611
And, behold, I will lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.
English LSB
Now behold, I will set ropes upon you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, I will lay bands upon you, and you shall not turn yourself from one side to another until you have ended the days of your siege.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
See, I will bind you with cords so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Look here, I will tie you up with ropes, so you cannot turn from one side to the other until you complete the days of your siege.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I will tie you up with ropes. Then you will not be able to turn from one side to the other. You will stay that way until you have finished attacking Jerusalem.
English NIV
I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.
English NKJ 1982
And surely I will restrain you so that you cannot turn from one side to another till you have ended the days of your siege.
English NLT
I will tie you up with ropes so you won't be able to turn from side to side until the days of your siege have been completed.
English NRSV 1989 - Only for website
See, I am putting cords on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.
English Passion Translation Bible 2020
Behold, I am going to tie you up, and you will not be able to turn from one side to the other until the period of your seclusion is over.
English RSV (Revised Standard Version)
And behold, I will put cords upon you, so that you cannot turn from one side to the other, till you have completed the days of your siege.
English TL (The Living Bible) (1971)
And I will paralyze you so that you can't turn over from one side to the other until you have completed all the days of your siege.
English Tyndale 1537
Behold, I will lay chains upon thee, that thou shalt not turn thee from one side to another, till thou hast ended the days of thy siege.