Ezekiel 40:45 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he speaketh unto me: `This chamber, whose front [is] southward, [is] for priests keeping charge of the house;
English ASV
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house;
English Amplified
And the man [an angel who was guiding me] said, This chamber with its view to the south is for the priests who have charge of the house [of the Lord],
English Amplified Classic Bible 1987
And the man [an angel who was guiding me] said, This chamber with its view to the south is for the priests who have charge of the house [of the Lord],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the man said to me: “The chamber that faces south is for the priests who keep charge of the temple,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then the man said to me: “This chamber that faces south is for the priests who keep charge of the temple.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said unto me, This cell whose front is towards the south is for the priests, the keepers of the charge of the house.
English EASY 2024
The man said to me, ‘The room beside the north gate is for the priests who take care of the temple.
English ERV 2006 - Only For Website
The man said to me, "The room that looks to the south is for the priests who are on duty and serving in the Temple area.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he said to me, This chamber that faces south is for the priests who have charge of the temple,
English GNT (Good News Translation)
The man told me that the room which faced south was for the priests who served in the Temple,
English God's Word - GW 1995
The man said to me, "This room that faces south is for the priests who serve in the temple.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the man said to me: "This chamber that faces south is for the priests who keep charge of the temple.
English KJV 1611
And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
English LSB
Then he said to me, “This is the chamber which faces toward the south, intended for the priests who keep the responsibility of the house;
English MEV 2014 (Modern English Version)
He said to me, “This chamber that faces south is for the priests who have charge of the temple.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said to me, "This is the chamber which faces toward the south, intended for the priests who keep charge of the temple;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He said to me, "This chamber which faces south is for the priests who have charge of the temple,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said to me, “This chamber which faces south is for the priests who keep charge of the temple,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The man said to me, "The room that faces south is for the priests who are in charge of the temple.
English NIV
He said to me, "The room facing south is for the priests who have charge of the temple,
English NKJ 1982
Then he said to me, “This chamber which faces south is for the priests who have charge of the temple.
English NLT
And the man said to me, "The building beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance.
English NRSV 1989 - Only for website
He said to me, "This chamber that faces south is for the priests who have charge of the temple,
English Passion Translation Bible 2020
The shining man told me, “The chamber facing south is for the priests responsible for the service of the temple.
English RSV (Revised Standard Version)
And he said to me, This chamber which faces south is for the priests who have charge of the temple,
English TL (The Living Bible) (1971)
And he said to me: “The building beside the inner northern gate is for the priests who supervise the maintenance.
English Tyndale 1537
And he said unto me: This chamber on the South side belongeth to the priests, that keep the habitation: