Ezekiel 41:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the face of man [is] unto the palm-tree on this side, and the face of a young lion unto the palm-tree on that side; it is made unto all the house all round about.
English ASV
so that there was the face of a man toward the palm-tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm-tree on the other side. thus was it made through all the house round about:
English Amplified
So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. It was made this way through all the house round about.
English Amplified Classic Bible 1987
So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. It was made this way through all the house round about.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
the face of a man was toward the palm tree on one side, and the face of a young lion was toward the palm tree on the other side. They were carved all the way around the temple.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
a human face turned toward the palm tree on one side, and a lion’s face turned toward it on the other. They were carved throughout the temple on all sides.
English Darby 1890 : Public Domain
the face of a man was toward the palm-tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm-tree on the other side: [so] was it made upon all the house round about.
English EASY 2024
A human face looked towards the palm tree on one side. A lion's face looked towards the palm tree on the other side. Workers had cut these pictures on the walls around the inside of the whole temple building.
English ERV 2006 - Only For Website
One face was a man's face looking toward the palm tree on one side. The other face was a lion's face looking toward the palm tree on the other side. They were carved all around on the Temple.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
a human face toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. They were carved on the whole temple all around.
English GNT (Good News Translation)
a human face that was turned toward the palm tree on one side, and a lion's face that was turned toward the tree on the other side. It was like this all around the wall,
English God's Word - GW 1995
the face of a man, which was turned toward a palm tree on one side, and the face of a lion, which was turned toward a palm tree on the other side. These pictures were carved all around the temple.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
a human face turned toward the palm tree on one side, and a lion's face turned toward it on the other. They were carved throughout the temple on all sides.
English KJV 1611
So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.
English LSB
a man’s face toward the palm tree on one side and a young lion’s face toward the palm tree on the other side; they were carved on all the house all around.
English MEV 2014 (Modern English Version)
so that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. It was made throughout the temple all round.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
a man's face toward the palm tree on one side and a young lion's face toward the palm tree on the other side; they were carved on all the house all around.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
a man's face looking at a palmtree on one side, and a lion's face looking at a palmtree on the other; thus they were figured on every side throughout the whole temple.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
a human face toward the palm tree on one side and a lion’s face toward the palm tree on the other side. They were carved on the whole temple all around;
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
One was a man's face. It looked toward the palm tree on one side. The other was the face of a lion. It looked toward the palm tree on the other side. The decorations were carved all around the whole temple.
English NIV
the face of a man toward the palm tree on one side and the face of a lion toward the palm tree on the other. They were carved all around the whole temple.
English NKJ 1982
so that the face of a man was toward a palm tree on one side, and the face of a young lion toward a palm tree on the other side; thus it was made throughout the temple all around.
English NLT
One face--that of a man--looked toward the palm tree on one side. The other face--that of a young lion--looked toward the palm tree on the other side. The figures were carved all along the inside of the Temple,
English NRSV 1989 - Only for website
a human face turned toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion turned toward the palm tree on the other side. They were carved on the whole temple all around;
English Passion Translation Bible 2020
a human face that gazed toward the palm tree on one side and the face of a young lion turned toward the palm tree on the other side. They were carved throughout the temple everywhere.
English RSV (Revised Standard Version)
the face of a man toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. They were carved on the whole temple round about;
English TL (The Living Bible) (1971)
One face—that of a man—looked toward the palm tree on one side, and the other face—that of a young lion—looked toward the palm tree on the other side.
English Tyndale 1537
the face of a man looking aside toward the date tree, and a lions face on the other side. Thus was it made round about in all the house;