Ezekiel 43:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face [is] eastward.
English ASV
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
English Amplified
And the glory of the Lord entered the temple by the gate facing east.
English Amplified Classic Bible 1987
And the glory of the Lord entered the temple by the gate facing east.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and the glory of the Lord entered the temple through the gate facing east.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The glory of the LORD entered the temple by way of the gate that faced east.
English Darby 1890 : Public Domain
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose front was toward the east.
English EASY 2024
The Lord 's bright glory went through the east gate into the temple.
English ERV 2006 - Only For Website
The Glory of the Lord came into the Temple through the east gate.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,
English GNT (Good News Translation)
The dazzling light passed through the east gate and went into the Temple.
English God's Word - GW 1995
The Lord's glory came into the temple through the east gate.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The glory of the LORD entered the temple by way of the gate that faced east.
English KJV 1611
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
English LSB
And the glory of Yahweh came into the house by the way of the gate facing toward the east.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The glory of the Lord came into the temple by the way of the gate facing east.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate facing toward the east.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
as the glory of the LORD entered the temple by way of the gate which faces the east,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The glory of the LORD came into the temple by way of the gate that faces east.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The glory of the Lord entered the temple through the east gate.
English NIV
The glory of the LORD entered the temple through the gate facing east.
English NKJ 1982
And the glory of the Lord came into the temple by way of the gate which faces toward the east.
English NLT
And the glory of the LORD came into the Temple through the east gateway.
English NRSV 1989 - Only for website
As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east,
English Passion Translation Bible 2020
The awesome glory of Yahweh entered the temple through the eastern gate.
English RSV (Revised Standard Version)
As the glory of the Lord entered the temple by the gate facing east,
English TL (The Living Bible) (1971)
And the glory of the Lord came into the Temple through the eastern passageway.
English Tyndale 1537
but the glory of the LORD came into the house thorow the East door.