Ezekiel 44:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And in their going forth unto the outer court -- unto the outer court unto the people -- they strip off their garments, in which they are ministering, and have placed them in the holy chambers, and have put on other garments; and they do not sanctify the people in their own garments.
English ASV
And when they go forth into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments wherein they minister, and lay them in the holy chambers; and they shall put on other garments, that they sanctify not the people with their garments.
English Amplified
And when they go out into the outer court to the people, they shall put off the garments in which they ministered and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments, lest by contact of their garments with the people they should consecrate (separate and set apart for holy use) such persons [unintentionally and unfittingly].
English Amplified Classic Bible 1987
And when they go out into the outer court to the people, they shall put off the garments in which they ministered and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments, lest by contact of their garments with the people they should consecrate (separate and set apart for holy use) such persons [unintentionally and unfittingly].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When they go out to the outer court, to the people, they are to take off the garments in which they have ministered, leave them in the holy chambers, and dress in other clothes so that they do not transmit holiness to the people with their garments.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Before they go out to the outer court, to the people, they must take off the clothes they have been ministering in, leave them in the holy chambers, and dress in other clothes so that they do not transmit holiness to the people through their clothes.
English Darby 1890 : Public Domain
And when they go forth into the outer court, into the outer court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy cells; and they shall put on other garments, that they may not hallow the people with their garments.
English EASY 2024
Before they go out to the outside yard to meet the ordinary people, they must take off their special clothes. They must leave the clothes that they wore when they were serving me in one of the rooms in the holy place. They must put on other clothes before they go out. Then their special clothes will not touch the people and make them holy.
English ERV 2006 - Only For Website
Before they go out into the outer courtyard to the people, they will take off the clothes they wear while serving me. They will put these clothes away in the holy rooms. Then they will put on other clothes. In this way they will not let people touch those holy clothes.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when they go out into the outer court to the people, they shall put off the garments in which they have been ministering and lay them in the holy chambers. And they shall put on other garments, lest they communicate holiness to the people with their garments.
English GNT (Good News Translation)
Before they go to the outer courtyard where the people are, they must first take off the clothes they wore on duty in the Temple and leave them in the holy rooms. They are to put on other clothing in order to keep their sacred clothing from harming the people.
English God's Word - GW 1995
When they go out among the people in the outer courtyard, they must take off the clothes that they wore as they served. They must leave their clothes in the side rooms of the holy place and put on other clothes so that they do not transfer the holiness from their clothes to the people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Before they go out to the outer court, to the people, they must take off the clothes they have been ministering in, leave them in the holy chambers, and dress in other clothes so that they do not transmit holiness to the people through their clothes.
English KJV 1611
And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.
English LSB
And when they go out into the outer court, into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they have been ministering and lay them in the holy chambers; then they shall put on other garments so that they will not transmit holiness to the people with their garments.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When they go out into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they ministered and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments. And they shall not sanctify the people with their garments.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When they go out into the outer court, into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they have been ministering and lay them in the holy chambers; then they shall put on other garments so that they will not transmit holiness to the people with their garments.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When they are to go out to the people in the outer court, they shall take off the garments in which they ministered and leave them in the chambers of the sanctuary, putting on other garments; thus they will not transmit holiness to the people with their garments.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When they go out to the outer court to the people, they must remove the garments they were ministering in, and place them in the holy chambers; they must put on other garments so that they will not transmit holiness to the people with their garments.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"They will go into the outer courtyard where the people are. When they do, they must take off the clothes they have been serving in. They must leave them in the sacred rooms. And they must put other clothes on. Then they will not make the people holy if the people happen to touch their clothes.
English NIV
When they go out into the outer court where the people are, they are to take off the clothes they have been ministering in and are to leave them in the sacred rooms, and put on other clothes, so that they do not consecrate the people by means of their garments.
English NKJ 1982
When they go out to the outer court, to the outer court to the people, they shall take off their garments in which they have ministered, leave them in the holy chambers, and put on other garments; and in their holy garments they shall not sanctify the people.
English NLT
When they return to the outer courtyard where the people are, they must take off the clothes they wear while ministering to me. They must leave them in the sacred rooms and put on other clothes so they do not harm the people by transmitting holiness to them through this clothing.
English NRSV 1989 - Only for website
When they go out into the outer court to the people, they shall remove the vestments in which they have been ministering, and lay them in the holy chambers; and they shall put on other garments, so that they may not communicate holiness to the people with their vestments.
English Passion Translation Bible 2020
When they finish their sacred duties, before they go out to mingle with the people in the outer court, they must remove their priestly garments they ministered in and leave them in the holy chamber rooms. They then must put on regular clothes so that they will not transmit holiness to the people through their sacred garments.
English RSV (Revised Standard Version)
And when they go out into the outer court to the people, they shall put off the garments in which they have been ministering, and lay them in the holy chambers; and they shall put on other garments, lest they communicate holiness to the people with their garments.
English TL (The Living Bible) (1971)
When they return to the outer court, they must take off the clothes they wear while ministering to me, leaving them in the sacred chambers, and put on other clothes lest they harm the people by touching them with this clothing.
English Tyndale 1537
And when they go forth to the people in to the outward court, they shall put off their clothes, wherein they have ministered, and lay them in the habitation of the Sanctuary, and put on other apparel, lest they unhallow the people with their clothes.