Ezekiel 44:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In your bringing in sons of a stranger, uncircumcised of heart, and uncircumcised of flesh, to be in My sanctuary, to pollute it, even My house, in your bringing near My bread, fat, and blood, and they break My covenant by all your abominations,
English ASV
in that ye have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant, to add unto all your abominations.
English Amplified
You have brought into My sanctuary aliens, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to pollute and profane it, even My house, when you offer My bread, the fat and the blood; and through it all and in addition to all your abominations, they and you have broken My covenant.
English Amplified Classic Bible 1987
You have brought into My sanctuary aliens, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to pollute and profane it, even My house, when you offer My bread, the fat and the blood; and through it all and in addition to all your abominations, they and you have broken My covenant.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In addition to all your other abominations, you brought in foreigners uncircumcised in both heart and flesh to occupy My sanctuary; you defiled My temple when you offered My food—the fat and the blood; you broke My covenant.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When you brought in foreigners, uncircumcised in both heart and flesh, to occupy my sanctuary, you defiled my temple while you offered my food — the fat and the blood. You broke my covenant by all your detestable practices.
English Darby 1890 : Public Domain
in that ye have brought strangers, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, [even] my house, when ye offered my bread, the fat and the blood; and they have broken my covenant besides all your abominations.
English EASY 2024
You brought foreigners into my temple. They were not circumcised and they did not want to belong to me. In that way, you made my own temple unclean. You did that when you offered food, fat and blood to me there. You did not obey my covenant with you, when you did all these disgusting things.
English ERV 2006 - Only For Website
You brought foreigners into my Temple who are not circumcised and have not given themselves to me. In this way you made my Temple unclean. You broke our agreement and did terrible things, and then you gave me the offerings of bread, the fat, and the blood. But this only made my Temple unclean.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
in admitting foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in my sanctuary, profaning my temple, when you offer to me my food, the fat and the blood. You have broken my covenant, in addition to all your abominations.
English GNT (Good News Translation)
They have profaned my Temple by letting uncircumcised foreigners, people who do not obey me, enter the Temple when the fat and the blood of the sacrifices are being offered to me. So my people have broken my covenant by all the disgusting things they have done.
English God's Word - GW 1995
You brought godless foreigners into my holy place. You dishonored my temple when you offered fat and blood to me. You rejected my promise so that you could do all your disgusting things.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When you brought in foreigners, uncircumcised in both heart and flesh, to occupy My sanctuary, you defiled My temple while you offered My food-- the fat and the blood. You broke My covenant with all your abominations.
English KJV 1611
In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
English LSB
when you brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to profane it, even My house, when you brought near My food, the fat and the blood. So they made My covenant void—this in addition to all your abominations.
English MEV 2014 (Modern English Version)
you brought foreigners into My sanctuary, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to pollute it, even My house, when you offered My food, the fat and the blood, for they have broken My covenant because of all your abominations.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
when you brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to profane it, even My house, when you offered My food, the fat and the blood; for they made My covenant void--this in addition to all your abominations.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You have admitted foreigners, uncircumcised both in heart and flesh, to my sanctuary to profane it when you offered me food, fat, and blood; thus you have broken my covenant by all your abominations.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When you bring foreigners, those uncircumcised in heart and in flesh, into my sanctuary, you desecrate it — even my house — when you offer my food, the fat and the blood. You have broken my covenant by all your abominable practices.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You brought strangers into my temple. They were not circumcised. Their hearts were stubborn. You polluted my temple. But you offered me food, fat and blood anyway. When you did all of those things, you broke the covenant I made with you. I hated all of the evil things you did.
English NIV
In addition to all your other detestable practices, you brought foreigners uncircumcised in heart and flesh into my sanctuary, desecrating my temple while you offered me food, fat and blood, and you broke my covenant.
English NKJ 1982
When you brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to defile it—My house—and when you offered My food, the fat and the blood, then they broke My covenant because of all your abominations.
English NLT
You have brought uncircumcised foreigners into my sanctuary--people who have no heart for God. In this way, you profaned my Temple even as you offered me my food, the fat and blood of sacrifices. Thus, in addition to all your other disgusting sins, you have broken my covenant.
English NRSV 1989 - Only for website
in admitting foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in my sanctuary, profaning my temple when you offer to me my food, the fat and the blood. You have broken my covenant with all your abominations.
English Passion Translation Bible 2020
You have desecrated my temple by admitting gentiles into my sanctuary who are uncircumcised in heart and body, allowing them into my presence while you offer the fat and blood of sacrifices to me. You have broken my covenant in addition to all the wicked things you have done.
English RSV (Revised Standard Version)
in admitting foreigners, uncircumcised in heart and flesh, to be in my sanctuary, profaning it, when you offer to me my food, the fat and the blood. You have broken my covenant, in addition to all your abominations.
English TL (The Living Bible) (1971)
by letting the uncircumcised into my sanctuary—those who have no heart for God—when you offer me my food, the fat and the blood. Thus you have broken my covenant in addition to all your other sins.
English Tyndale 1537
seeing that ye have brought into my Sanctuary strangers, having uncircumcised hearts, and flesh, where thorow my Sanctuary is defiled, when ye offer me bread, fat, and blood. Thus with all your abominations ye have broken my covenant,