Ezekiel 45:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
All the people of the land are at this heave-offering for the prince in Israel.
English ASV
All the people of the land shall give unto this oblation for the prince in Israel.
English Amplified
All the people of the land shall give this offering for the prince in Israel.
English Amplified Classic Bible 1987
All the people of the land shall give this offering for the prince in Israel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
All the people of the land must participate in this contribution for the prince in Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“All the people of the land must take part in this contribution for the prince in Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
All the people of the land shall be [held] to this heave-offering for the prince in Israel.
English EASY 2024
All Israel's people must bring these offerings to the ruler of Israel.
English ERV 2006 - Only For Website
"Everyone in the country will give to this offering for the ruler of Israel.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
All the people of the land shall be obliged to give this offering to the prince in Israel.
English GNT (Good News Translation)
“All the people of the land must take these offerings to the ruling prince of Israel.
English God's Word - GW 1995
All the common people must give this contribution to the prince in Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"All the people of the land must take part in this contribution for the prince in Israel.
English KJV 1611
All the people of the land shall give this oblation for the prince in Israel.
English LSB
“All the people of the land shall give to this contribution for the prince in Israel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
All the people of the land shall give this offering for the prince in Israel.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"All the people of the land shall give to this offering for the prince in Israel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
All the people of the land shall be bound to this offering (for the prince in Israel).
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
All the people of the land will contribute to this offering for the prince of Israel.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"All of the people in the land will take part in that special gift. The prince in Israel will use it.
English NIV
All the people of the land will participate in this special gift for the use of the prince in Israel.
English NKJ 1982
“All the people of the land shall give this offering for the prince in Israel.
English NLT
All the people of Israel must join the prince in bringing their offerings.
English NRSV 1989 - Only for website
All the people of the land shall join with the prince in Israel in making this offering.
English Passion Translation Bible 2020
“All the people of the land will be required to give these offerings to the prince of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
All the people of the land shall give this offering to the prince in Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
“All the people of Israel shall bring their offerings to the prince.
English Tyndale 1537
All the people of the land shall give this heave offering with a free will.