Ezekiel 47:13 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thus said the Lord Jehovah: This [is] the border whereby ye inherit the land, according to the twelve tribes of Israel; Joseph [hath] portions.
English ASV
Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border, whereby ye shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
English Amplified
Thus says the Lord God: These shall be the boundaries by which you shall divide the land among the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
English Amplified Classic Bible 1987
Thus says the Lord God: These shall be the boundaries by which you shall divide the land among the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
This is what the Lord GOD says: “These are the boundaries by which you are to divide the land as an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall receive two portions.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says: “This is the border you will use to divide the land as an inheritance for the twelve tribes of Israel. Joseph will receive two shares.
English Darby 1890 : Public Domain
Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border whereby ye shall allot the land as inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph [shall have two] portions.
English EASY 2024
This is what the Almighty Lord says: ‘This is the land that you will share among Israel's 12 tribes. Give one part to each tribe, but Joseph's descendants will have two parts.
English ERV 2006 - Only For Website
This is what the Lord God says: "These are the borders for dividing the land among the twelve tribes of Israel. Joseph will have two parts.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus says the Lord GOD: "This is the boundary by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
English GNT (Good News Translation)
The Sovereign Lord said, “These are the boundaries of the land that is to be divided among the twelve tribes, with the tribe of Joseph receiving two sections.
English God's Word - GW 1995
This is what the Almighty Lord says: These are the borders of the land that is to be divided among the 12 tribes of Israel. Joseph gets two parts.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
This is what the Lord God says: "This is the border you will [use to] divide the land as an inheritance for the 12 tribes of Israel. Joseph will receive two shares.
English KJV 1611
Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
English LSB
Thus says Lord Yahweh, “This shall be the boundary by which you shall apportion the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Thus says the Lord God: This shall be the border by which you shall divide the land for an inheritance according to the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Thus says the Lord GOD, "This shall be the boundary by which you shall divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel; Joseph shall have two portions.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus says the Lord GOD: These are the boundaries within which you shall apportion the land among the twelve tribes of Israel (Joseph having two portions).
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
This is what the sovereign LORD says: “Here are the borders you will observe as you allot the land to the twelve tribes of Israel. (Joseph will have two portions.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord and King says, "People of Israel, here are the borders you will have after you divide up the land. Each of the 12 tribes will receive a share. But the family of Joseph will have two shares.
English NIV
This is what the Sovereign LORD says: "These are the boundaries by which you are to divide the land for an inheritance among the twelve tribes of Israel, with two portions for Joseph.
English NKJ 1982
Thus says the Lord God: “These are the borders by which you shall divide the land as an inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
English NLT
This is what the Sovereign LORD says: "Follow these instructions for dividing the land for the twelve tribes of Israel: The tribe of Joseph will be given two shares of land.
English NRSV 1989 - Only for website
Thus says the Lord GOD: These are the boundaries by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
English Passion Translation Bible 2020
Lord Yahweh says: “Behold, here are the territorial boundaries for your distribution of land among the twelve tribes of Israel. Joseph shall receive a double portion.
English RSV (Revised Standard Version)
Thus says the Lord God: “These are the boundaries by which you shall divide the land for inheritance among the twelve tribes of Israel. Joseph shall have two portions.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord God says: “Here are the instructions for dividing the land to the twelve tribes of Israel: The tribe of Joseph (Ephraim and Manasseh) shall be given two sections.
English Tyndale 1537
Thus sayeth the Lord GOD:(LORDE God) Let this be the border, wherein ye shall divide the land unto the twelve tribes of Israel, with the line.