Ezekiel 47:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, in the tribe with which the sojourner sojourneth, there ye give his inheritance -- an affirmation of the Lord Jehovah.
English ASV
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.
English Amplified
In whatever tribe the foreigner resides, there shall you give him his inheritance, says the Lord God.
English Amplified Classic Bible 1987
In whatever tribe the foreigner resides, there shall you give him his inheritance, says the Lord God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
In whatever tribe a foreigner dwells, you are to assign his inheritance there,” declares the Lord GOD.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
In whatever tribe the alien resides, you will assign his inheritance there.” This is the declaration of the Lord GOD.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall come to pass that in the tribe in which the stranger sojourneth, there shall ye give [him] his inheritance, saith the Lord Jehovah.
English EASY 2024
Give them land among the tribe where they have decided to live.’ That is what the Almighty Lord says.
English ERV 2006 - Only For Website
The tribe where that resident lives must give him some land." This is what the Lord God said!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
In whatever tribe the sojourner resides, there you shall assign him his inheritance, declares the Lord GOD.
English GNT (Good News Translation)
All foreign residents will receive their share with the people of the tribe among whom they are living. I, the Sovereign Lord, have spoken.”
English God's Word - GW 1995
Foreign residents will receive their share of the inheritance with the people of the tribe among whom they are living, declares the Almighty Lord.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
In whatever tribe the foreigner lives, you will assign his inheritance there." [This is] the declaration of the Lord God.
English KJV 1611
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord GOD.
English LSB
And it will be that in the tribe with which the sojourner sojourns, there you shall give him his inheritance,” declares Lord Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It shall come to pass that in whatever tribe the foreigner sojourns, there you shall give him his inheritance, says the Lord God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And in the tribe with which the alien stays, there you shall give him his inheritance," declares the Lord GOD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In whatever tribe the alien may be resident, there you shall assign him his inheritance, says the Lord GOD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
In whatever tribe the foreigner resides, there you will give him his inheritance,” declares the sovereign LORD.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Outsiders can settle in any tribe. There you must give them their share," announces the Lord and King.
English NIV
In whatever tribe the alien settles, there you are to give him his inheritance," declares the Sovereign LORD.
English NKJ 1982
And it shall be that in whatever tribe the stranger dwells, there you shall give him his inheritance,” says the Lord God.
English NLT
All these immigrants are to be given land within the territory of the tribe with whom they now live. I, the Sovereign LORD, have spoken!
English NRSV 1989 - Only for website
In whatever tribe aliens reside, there you shall assign them their inheritance, says the Lord GOD.
English Passion Translation Bible 2020
In whatever tribe the resident alien resides, that is where you will assign his share. I, Lord Yahweh, have spoken.”
English RSV (Revised Standard Version)
In whatever tribe the alien resides, there you shall assign him his inheritance, says the Lord God.
English TL (The Living Bible) (1971)
All these immigrants are to be given land according to the tribe where they now live.
English Tyndale 1537
Look in what tribe the stranger dwelleth, in the same tribe shall ye give him his heritage, sayeth the Lord GOD.(LORDE God)