Ezekiel 47:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And it hath come to pass, every living creature that teemeth, whithersoever the streams come, doth live: and there hath been great abundance of fish, for these waters have come thither, and they are healed; and every thing whither the stream cometh hath lived.
English ASV
And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh.
English Amplified
And wherever the double river shall go, every living creature which swarms shall live. And there shall be a very great number of fish, because these waters go there that [the waters of the sea] may be healed and made fresh; and everything shall live wherever the river goes.
English Amplified Classic Bible 1987
And wherever the double river shall go, every living creature which swarms shall live. And there shall be a very great number of fish, because these waters go there that [the waters of the sea] may be healed and made fresh; and everything shall live wherever the river goes.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Wherever the river flows, there will be swarms of living creatures and a great number of fish, because it flows there and makes the waters fresh; so wherever the river flows, everything will flourish.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall come to pass that every living thing which moveth, whithersoever the double river shall come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish; for these waters shall come thither, and [the waters of the sea] shall be healed; and everything shall live whither the river cometh.
English EASY 2024
Wherever the river goes, many kinds of animals and fish will live. There will be lots of fish in the Salt Sea because the water that goes in there will make it pure. There will be many living things in places where the river goes.
English ERV 2006 - Only For Website
This water flows into the Dead Sea so that the water in that sea becomes fresh and clean. There are many fish in this water, and all kinds of animals live where this river goes.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And wherever the river goes, every living creature that swarms will live, and there will be very many fish. For this water goes there, that the waters of the sea may become fresh; so everything will live where the river goes.
English GNT (Good News Translation)
Wherever the stream flows, there will be all kinds of animals and fish. The stream will make the water of the Dead Sea fresh, and wherever it flows, it will bring life.
English God's Word - GW 1995
Wherever the river flows, there will be many fish and animals. The river will make the water in the Dead Sea fresh. Wherever the river flows, it will bring life.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Every [kind of] living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.
English KJV 1611
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.
English LSB
And it will be that every living creature, which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the other waters are healed; so everything will live where the river goes.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Every living creature that swarms, wherever the rivers go, will live. And there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come there and the others become fresh. Thus everything shall live wherever the river comes.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Wherever the river flows, every sort of living creature that can multiply shall live, and there shall be abundant fish, for wherever this water comes the sea shall be made fresh.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Every living creature which swarms where the river flows will live; there will be many fish, for these waters flow there. It will become fresh and everything will live where the river flows.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Large numbers of creatures will live where the river flows. It will have huge numbers of fish. This water flows there and makes the salt water fresh. So where the river flows everything will live.
English NIV
Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live.
English NKJ 1982
And it shall be that every living thing that moves, wherever the rivers go, will live. There will be a very great multitude of fish, because these waters go there; for they will be healed, and everything will live wherever the river goes.
English NLT
Everything that touches the water of this river will live. Fish will abound in the Dead Sea, for its waters will be healed. Wherever this water flows, everything will live.
English NRSV 1989 - Only for website
Wherever the river goes, every living creature that swarms will live, and there will be very many fish, once these waters reach there. It will become fresh; and everything will live where the river goes.
English Passion Translation Bible 2020
Wherever the river flows, all living creatures will live and thrive. Schools of fish will be very plentiful, for wherever the river goes, it brings healing, and everything will come alive!
English RSV (Revised Standard Version)
And wherever the river goes every living creature which swarms will live, and there will be very many fish; for this water goes there, that the waters of the sea may become fresh; so everything will live where the river goes.
English TL (The Living Bible) (1971)
Everything touching the water of this river shall live. Fish will abound in the Dead Sea, for its waters will be healed. Wherever this water flows, everything will live.
English Tyndale 1537
Yea all that live and move, where unto this river cometh, shall recover. And where this water cometh, there shall be much(many) fish; For all that cometh to this water, shall be lusty and whole.