Ezekiel 5:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Therefore, I live -- an affirmation of the Lord Jehovah: Because My sanctuary thou hast defiled, With all thy detestable things, And with all thine abominations, Mine eye pitieth not, and I also spare not. Do not even I also diminish?
English ASV
Wherefore, as I live, saith the Lord Jehovah, surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, and I also will have no pity.
English Amplified
Therefore, as I live, says the Lord God, surely because you have defiled My sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore will I also diminish you and withdraw My eye that it shall not spare you. And I also will have no pity.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore, as I live, says the Lord God, surely because you have defiled My sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore will I also diminish you and withdraw My eye that it shall not spare you. And I also will have no pity.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore as surely as I live, declares the Lord GOD, because you have defiled My sanctuary with all your detestable idols and abominations, I Myself will withdraw My favor; I will not look upon you with pity, nor will I spare you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Therefore, as I live” — this is the declaration of the Lord GOD — “I will withdraw and show you no pity, because you have defiled my sanctuary with all your abhorrent acts and detestable practices. Yes, I will not spare you.
English Darby 1890 : Public Domain
Wherefore, [as] I live, saith the Lord Jehovah, verily because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also withdraw mine eye, and it shall not spare, nor will I have any pity.
English EASY 2024
The Almighty Lord says this: I promise you as surely as I live that I will remove you. You have made my holy place unclean. You have put your disgusting idols in my house. You have done wicked things there. Because of that I will not be sorry for you. I will not save you.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord God says, "Jerusalem, I promise by my life that I will punish you! I promise that I will punish you, because you did terrible things to my Holy Place. You did horrible things that made it dirty. I will punish you. I will not show any mercy or feel sorry for you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Therefore, as I live, declares the Lord GOD, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will withdraw. My eye will not spare, and I will have no pity.
English GNT (Good News Translation)
“Therefore, as I am the living God—this is the word of the Sovereign Lord —because you defiled my Temple with all the evil, disgusting things you did, I will cut you down without mercy.
English God's Word - GW 1995
"As I live, declares the Almighty Lord, because you have dishonored my holy worship place with all your disgusting and detestable things, I will have you killed. I will not have compassion for you or feel sorry for you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Therefore, as I live"-- [this is] the declaration of the Lord God-- "I am going to cut [you] off and show [you] no pity, because you have defiled My sanctuary with all your detestable practices and abominations. Yes, I will not spare [you].
English KJV 1611
Wherefore, as I live, saith the Lord GOD; Surely, because thou hast defiled my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish thee; neither shall mine eye spare, neither will I have any pity.
English LSB
So as I live,’ declares Lord Yahweh, ‘surely, because you have defiled My sanctuary with all your detestable idols and with all your abominations, therefore I will also withdraw, and My eye will have no pity, and I will not spare.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, as I live, says the Lord God, surely, because you have defiled My sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will also diminish you, and My eye shall have no pity, nor will I spare.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'So as I live,' declares the Lord GOD, 'surely, because you have defiled My sanctuary with all your detestable idols and with all your abominations, therefore I will also withdraw, and My eye will have no pity and I will not spare.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore, as I live, says the Lord GOD, because you have defiled my sanctuary with all your detestable abominations, I swear to cut you down. I will not look upon you with pity nor have mercy.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Therefore, as surely as I live, says the sovereign LORD, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"You have made my temple 'unclean.' You have set up statues of all of your evil gods. You have done other things I hate. So I will not show you my favor anymore. I will not spare you or feel sorry for you. And that is just as sure as I am alive," announces the Lord and King.
English NIV
Therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, because you have defiled my sanctuary with all your vile images and detestable practices, I myself will withdraw my favor; I will not look on you with pity or spare you.
English NKJ 1982
‘Therefore, as I live,’ says the Lord God, ‘surely, because you have defiled My sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will also diminish you; My eye will not spare, nor will I have any pity.
English NLT
"As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will cut you off completely. I will show you no pity at all because you have defiled my Temple with idols and vile practices.
English NRSV 1989 - Only for website
Therefore, as I live, says the Lord GOD, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations-- therefore I will cut you down; my eye will not spare, and I will have no pity.
English Passion Translation Bible 2020
“For as surely as I live, I, Lord Yahweh, declare: because you have defiled my sanctuary with all your horrible and loathsome practices, I will withdraw from you and will not even glance on you with pity or spare you.
English RSV (Revised Standard Version)
Wherefore, as I live, says the Lord God, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations, therefore I will cut you down; my eye will not spare, and I will have no pity.
English TL (The Living Bible) (1971)
“For I promise you: Because you have defiled my Temple with idols and evil sacrifices, therefore I will not spare you nor pity you at all.
English Tyndale 1537
Wherefore as truly as I live (sayeth the Lord GOD)(LORDE God) seeing thou hast defiled my Sanctuary, with all manner of abominations and with all thy shameful offenses: For this cause will I also destroy thee. Mine eye shall not oversee thee, neither will I spare thee.