Ezekiel 5:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
In My sending the evil arrows of famine among them, That have been for destruction, That I send to destroy you, And famine I am adding upon you, And I have broken to you the staff of bread.
English ASV
when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread;
English Amplified
When I shall loose against them the evil arrows of hunger that are for destruction, which I will send to destroy you, then I will increase the famine upon you and will break your staff of bread.
English Amplified Classic Bible 1987
When I shall loose against them the evil arrows of hunger that are for destruction, which I will send to destroy you, then I will increase the famine upon you and will break your staff of bread.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When I shower you with the deadly arrows of famine and destruction that I will send to destroy you, I will intensify the famine against you and cut off your supply of food.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When I shoot deadly arrows of famine at them, arrows for destruction that I will send to destroy you, inhabitants of Jerusalem, I will intensify the famine against you and cut off your supply of bread.
English Darby 1890 : Public Domain
When I send upon them the evil arrows of famine, that are for [their] destruction, which I send to destroy you, then will I increase the famine upon you, and will break your staff of bread.
English EASY 2024
I will take away your bread so that famine kills more and more of you. It will seem that I am shooting arrows at you to destroy you.
English ERV 2006 - Only For Website
I told you I would send you terrible times of hunger. I told you I would send you things that would destroy you. I told you that I would take away your supply of food and that those times of hunger would come again and again.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
when I send against you the deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will send to destroy you, and when I bring more and more famine upon you and break your supply of bread.
English GNT (Good News Translation)
I will cut off your supply of food and let you starve. You will feel the pains of hunger like sharp arrows sent to destroy you.
English God's Word - GW 1995
When I shoot my destructive arrows of famine at you, I will shoot to kill you. I will bring more and more famines into your land, and I will cut off your food supply.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When I shoot deadly arrows of famine at them, arrows for destruction that I will send to destroy you, [inhabitants of Jerusalem], I will intensify the famine against you and cut off your supply of bread.
English KJV 1611
When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread:
English LSB
When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break the staff of bread.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When I send upon them the deadly arrows of famine which shall be for their destruction and which I will send to destroy you, then I will also increase the famine upon you and break your staff of bread.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'When I send against them the deadly arrows of famine which were for the destruction of those whom I will send to destroy you, then I will also intensify the famine upon you and break the staff of bread.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When I loose against you the cruel, destructive arrows of hunger, I will break your staff of bread;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will shoot against them deadly, destructive arrows of famine, which I will shoot to destroy you. I will prolong a famine on you and will remove the bread supply.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I will shoot at you with my deadly, destroying arrows of hunger. I will shoot to kill. I will bring more and more hunger on you. I will cut off your food supply.
English NIV
When I shoot at you with my deadly and destructive arrows of famine, I will shoot to destroy you. I will bring more and more famine upon you and cut off your supply of food.
English NKJ 1982
When I send against them the terrible arrows of famine which shall be for destruction, which I will send to destroy you, I will increase the famine upon you and cut off your supply of bread.
English NLT
"I will shower you with the deadly arrows of famine to destroy you. The famine will become more and more severe until every crumb of food is gone.
English NRSV 1989 - Only for website
when I loose against you my deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will let loose to destroy you, and when I bring more and more famine upon you, and break your staff of bread.
English Passion Translation Bible 2020
“I will release against them the deadly arrows of famine—arrows of destruction! Then I will make the famine even worse and cut off your food supply.
English RSV (Revised Standard Version)
when I loose against you my deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will loose to destroy you, and when I bring more and more famine upon you, and break your staff of bread.
English TL (The Living Bible) (1971)
“I will shower you with deadly arrows of famine to destroy you. The famine will become more and more serious until every bit of bread is gone.
English Tyndale 1537
when I shoot among them the perilous darts of hunger, which shall be but death: Yea therefore shall I shoot them, because I will destroy you. I will increase hunger, and minish all the provision of bread among you.