Ezekiel 6:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have stretched out my hand against them, And have made the land a desolation, Even a desolation from the wilderness to Diblath, In all their dwellings, And they have known that I [am] Jehovah!`
English ASV
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Jehovah.
English Amplified
And I will stretch out My hand upon them and make the land desolate and waste, yes, more desolate than the wilderness toward Diblah [a Moabite city], throughout all their dwelling places; and they shall know, understand, and realize that I am the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will stretch out My hand upon them and make the land desolate and waste, yes, more desolate than the wilderness toward Diblah [a Moabite city], throughout all their dwelling places; and they shall know, understand, and realize that I am the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will stretch out My hand against them, and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the wilderness to Diblah. Then they will know that I am the Lord.’”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will stretch out my hand against them, and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the wilderness to Diblah. Then they will know that I am the LORD.”
English Darby 1890 : Public Domain
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness of Diblath, in all their dwellings; and they shall know that I [am] Jehovah.
English EASY 2024
I will punish them very much. I will destroy their land from the desert in the south as far as Diblah. I will make it a place where nobody can live. Then they will know that I am the Lord.’
English ERV 2006 - Only For Website
But I will raise my arm over you and punish you and your people, wherever they live! I will destroy your country! It will be emptier than Diblah Desert. Then they will know that I am the Lord!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will stretch out my hand against them and make the land desolate and waste, in all their dwelling places, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the LORD."
English GNT (Good News Translation)
Yes, I will reach out and destroy their country. I will make it a wasteland from the southern desert to the city of Riblah in the north, not sparing any place where the Israelites live. Then everyone will know that I am the Lord.”
English God's Word - GW 1995
I will use my power against them and destroy the land, from the desert to Diblah. Then they will know that I am the Lord.' "
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will stretch out My hand against them, and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the wilderness to Diblah. Then they will know that I am Yahweh."
English KJV 1611
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.
English LSB
So throughout all their habitations I will stretch out My hand against them and make the land more desolate and desecrated than the wilderness toward Diblah; thus they will know that I am Yahweh.”’”
English MEV 2014 (Modern English Version)
So, in all their habitations I will stretch out My hand upon them and make the land desolate, indeed, more desolate than the wilderness toward Diblah. And they shall know that I am the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So throughout all their habitations I will stretch out My hand against them and make the land more desolate and waste than the wilderness toward Diblah; thus they will know that I am the LORD."'"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will stretch out my hand against them, and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the desert to Riblah; thus shall they know that I am the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the wilderness to Riblah, in all the places where they live. Then they will know that I am the LORD!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will reach out my powerful hand against them. The land will become dry and empty. Those people will live from the desert all the way to Diblah. They will know that I am the Lord."
English NIV
And I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the desert to Diblah -wherever they live. Then they will know that I am the LORD.'"
English NKJ 1982
So I will stretch out My hand against them and make the land desolate, yes, more desolate than the wilderness toward Diblah, in all their dwelling places. Then they shall know that I am the Lord.’ ” ’ ”
English NLT
I will crush them and make their cities desolate from the wilderness in the south to Riblah in the north. Then they will know that I am the LORD."
English NRSV 1989 - Only for website
I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their settlements, from the wilderness to Riblah. Then they shall know that I am the LORD.
English Passion Translation Bible 2020
I will stretch out my mighty arm against them and turn the land wherever they live into a complete wasteland from the desert to Riblah. And when this happens, they will be convinced that I am Yahweh!”
English RSV (Revised Standard Version)
And I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their habitations, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the Lord.”
English TL (The Living Bible) (1971)
I will crush you and make your cities desolate from the wilderness in the south to Riblah in the north. Then you will know I am the Lord.' “
English Tyndale 1537
I will stretch mine hand out upon them, and will make the land waste: So that it shall lie desolate and void, from the wilderness of Deblathah forth, thorow all their habitations: to learn them for to know, that I am the LORD.