Ezekiel 6:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.
English ASV
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
English Amplified
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones round about your altars.
English Amplified Classic Bible 1987
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones round about your altars.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I will lay the corpses of the Israelites before their idols and scatter your bones around your altars.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.
English Darby 1890 : Public Domain
and I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
English EASY 2024
The dead bodies of you people of Israel will lie in front of your idols. I will cause soldiers to throw your bones on the ground around the altars.
English ERV 2006 - Only For Website
I will put the dead bodies of the people of Israel in front of their filthy idols. I will scatter your bones around your altars.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
English GNT (Good News Translation)
I will scatter the corpses of the people of Israel; I will scatter their bones all around the altars.
English God's Word - GW 1995
I will lay the dead bodies of the people of Israel in front of your idols, and I will scatter their bones around your altars.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.
English KJV 1611
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
English LSB
I will also put the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones all around your altars.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I will lay the dead corpses of the Israelites before their idols. And I will scatter your bones all around your altars.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I will scatter their bones all around your altars.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I will put the dead bodies of Israelites in front of those statues. I will scatter your bones around your altars.
English NIV
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
English NKJ 1982
And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars.
English NLT
I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars.
English NRSV 1989 - Only for website
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
English Passion Translation Bible 2020
I will lay the corpses of the Israelites before their idols, and I will scatter your bones all around your altars.
English RSV (Revised Standard Version)
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
English TL (The Living Bible) (1971)
and burned, and the idol altars
English Tyndale 1537
And the dead carcasses of the children of Israel will I cast before their images, your bones will I destroy(strow) round about your altars,