Ezekiel 6:9 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And remembered Me have your escaped among nations, Whither they have been taken captive, Because I have been broken with their heart that is going a-whoring, That hath turned aside from off Me, And with their eyes they are going a-whoring after their idols, And they have been loathsome in their own faces, For the evils that they have done -- all their abominations.
English ASV
And those of you that escape shall remember me among the nations whither they shall be carried captive, how that I have been broken with their lewd heart, which hath departed from me, and with they eyes, which play the harlot after their idols: and they shall loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.
English Amplified
Then those of you who escape shall [earnestly] remember Me among the nations to which they shall be carried captive, how that I have been broken by their lewdness and have Myself broken their wanton heart which has departed from Me and blinded their eyes which turn after their idols wantonly; and they shall be loathsome in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.
English Amplified Classic Bible 1987
Then those of you who escape shall [earnestly] remember Me among the nations to which they shall be carried captive, how that I have been broken by their lewdness and have Myself broken their wanton heart which has departed from Me and blinded their eyes which turn after their idols wantonly; and they shall be loathsome in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then in the nations to which they have been carried captive, your survivors will remember Me—how I have been grieved by their adulterous hearts that turned away from Me, and by their eyes that lusted after idols. So they will loathe themselves for the evil they have done and for all their abominations.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then your survivors will remember me among the nations where they are taken captive, how I was crushed by their promiscuous hearts that turned away from me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil things they did, their detestable actions of every kind.
English Darby 1890 : Public Domain
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they have been carried captives, when I shall have broken their whorish heart, which hath departed from me, and their eyes, which go a whoring after their idols; and they shall loathe themselves for the evils which they have committed, in all their abominations.
English EASY 2024
When they are living as prisoners among those other nations, they will remember me. They will realize that they made me very sad because they were not faithful to me. They stopped worshipping me. Instead, they chose to worship idols. Then they will be ashamed of themselves, because of all the disgusting things which they have done.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the survivors will be taken prisoners. They will be forced to live in other countries, but they will remember me. I broke their spirit. They will hate themselves for the evil things they did. In the past, they turned away from me and left me. They chased after their filthy idols. They were like a woman leaving her husband and running off with another man. They did many terrible things,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then those of you who escape will remember me among the nations where they are carried captive, how I have been broken over their whoring heart that has departed from me and over their eyes that go whoring after their idols. And they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations.
English GNT (Good News Translation)
where they will live in exile. There they will remember me and know that I have punished them and disgraced them, because their faithless hearts deserted me and they preferred idols to me. And they will be disgusted with themselves because of the evil and degrading things they have done.
English God's Word - GW 1995
Then those who escape will remember me among the nations where they are taken captive. I was hurt by their adulterous hearts, which turned away from me, and by their eyes, which lusted after idols. They will hate themselves for the evil and disgusting things that they have done.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then your survivors will remember Me among the nations where they are taken captive, how I was crushed by their promiscuous hearts that turned away from Me and by their eyes that lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil things they did, their abominations of every kind.
English KJV 1611
And they that escape of you shall remember me among the nations whither they shall be carried captives, because I am broken with their whorish heart, which hath departed from me, and with their eyes, which go a whoring after their idols: and they shall lothe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
English LSB
Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been broken over their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves to their own faces for the evils which they have done, for all their abominations.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Those of you who escape shall remember Me among the nations wherever they shall be carried captive, because I am broken by their whorish heart which has departed from Me, and with their eyes which play the harlot after their idols. And they shall loathe themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been hurt by their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
then those who have escaped will remember me among the nations to which they have been exiled, after I have broken their adulterous hearts that turned away from me (and their eyes which lusted after idols). They shall loathe themselves because of their evil deeds, all their abominations.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then your survivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize how I was crushed by their unfaithful heart which turned from me and by their eyes which lusted after their idols. They will loathe themselves because of the evil they have done and because of all their abominable practices.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will be taken away to those nations as prisoners. Those of you who escape will remember me. You will recall how much pain your unfaithful hearts gave me. You turned away from me. Your eyes longed to see the statues of your gods. You will hate yourselves because of all of the evil things you have done. I hate those things too.
English NIV
Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember me-how I have been grieved by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.
English NKJ 1982
Then those of you who escape will remember Me among the nations where they are carried captive, because I was crushed by their adulterous heart which has departed from Me, and by their eyes which play the harlot after their idols; they will loathe themselves for the evils which they committed in all their abominations.
English NLT
Then when they are exiled among the nations, they will remember me. They will recognize how grieved I am by their unfaithful hearts and lustful eyes that long for other gods. Then at last they will hate themselves for all their wickedness.
English NRSV 1989 - Only for website
Those of you who escape shall remember me among the nations where they are carried captive, how I was crushed by their wanton heart that turned away from me, and their wanton eyes that turned after their idols. Then they will be loathsome in their own sight for the evils that they have committed, for all their abominations.
English Passion Translation Bible 2020
Those who escape will remember me among the nations where they are exiles. They will remember how my heart was crushed by their promiscuous ways when they turned their hearts away from me and by their wandering eyes that lusted after idols. They will loathe themselves for the evil things they did and all their detestable practices.
English RSV (Revised Standard Version)
then those of you who escape will remember me among the nations where they are carried captive, when I have broken their wanton heart which has departed from me, and blinded their eyes which turn wantonly after their idols; and they will be loathsome in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then when they are exiled among the nations, they will remember me, for I will take away their adulterous hearts—their love of idols—and I will blind their lecherous eyes that long for other gods. Then at last they will loathe themselves for all this wickedness.
English Tyndale 1537
And they that escape from you, shall think upon me among the Heathen, where they shall be in captivity. As for that whorish and unfaithful heart of theirs, wherewith they run away from me, I will break it: yea and put out those eyes of theirs, that committed fornication with their Idols. Then shall they be ashamed, and displeased with their selves, for the wickedness and abominations, which they have done: