Ezekiel 7:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
An end, come hath the end on the four corners of the land.
English ASV
And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel, An end: the end is come upon the four corners of the land.
English Amplified
Also, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land. [Ezek. 11:13; Amos 8:2.]
English Amplified Classic Bible 1987
Also, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land. [Ezek. 11:13; Amos 8:2.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“O son of man, this is what the Lord GOD says to the land of Israel: ‘The end! The end has come upon the four corners of the land.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Son of man, this is what the Lord GOD says to the land of Israel: An end! The end has come on the four corners of the earth.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel: An end, the end is come upon the four corners of the land.
English EASY 2024
‘Son of man, this is what I, the Almighty Lord, say to the land of Israel: The end is now here! I will soon destroy the whole land.
English ERV 2006 - Only For Website
He said, "Now, son of man, here is a message from the Lord God. This message is for the land of Israel: "The end! The end is coming. The whole country will be destroyed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And you, O son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.
English GNT (Good News Translation)
“Mortal man,” he said, “this is what I, the Sovereign Lord, am saying to the land of Israel: This is the end for the whole land!
English God's Word - GW 1995
"Son of man, this is what the Almighty Lord says to {the people in} the land of Israel: The end is coming! The end is coming to the four corners of the earth.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Son of man, this is what the Lord God says to the land of Israel: An end! The end has come on the four corners of the land.
English KJV 1611
Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.
English LSB
“Now as for you, son of man, thus says Lord Yahweh to the land of Israel, ‘An end! The end is coming on the four corners of the earth.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: An end, the end is coming upon the four corners of the land.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"And you, son of man, thus says the Lord GOD to the land of Israel, 'An end! The end is coming on the four corners of the land.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Son of man, now say: Thus says the Lord GOD to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“You, son of man — this is what the sovereign LORD says to the land of Israel: An end! The end is coming on the four corners of the land!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Son of man, I am the Lord and King. I say to the land of Israel, 'The end has come! It has come on the four corners of the land.
English NIV
"Son of man, this is what the Sovereign LORD says to the land of Israel: The end! The end has come upon the four corners of the land.
English NKJ 1982
“And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: ‘An end! The end has come upon the four corners of the land.
English NLT
"Son of man, this is what the Sovereign LORD says to Israel: The end is here! Wherever you look--east, west, north, or south--your land is finished.
English NRSV 1989 - Only for website
You, O mortal, thus says the Lord GOD to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.
English Passion Translation Bible 2020
“Son of man, tell the people of Israel what I, Lord Yahweh, say to the land of Israel: ‘Finished! The end has come over all the land.
English RSV (Revised Standard Version)
“And you, O son of man, thus says the Lord God to the land of Israel: An end! The end has come upon the four corners of the land.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Tell Israel, 'Wherever you look—east, west, north or south—your land is finished.
English Tyndale 1537
Thee I call, O thou son of man. Thus sayeth the Lord GOD(LORDE God) unto the land of Israel: The end cometh, yea verily the end cometh upon all the four corners of the earth.