Ezekiel 7:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
As to the beauty of his ornament, For excellency He set it, And the images of their abominations, Their detestable things -- they made in it, Therefore I have given it to them for impurity,
English ASV
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it unto them as an unclean thing.
English Amplified
As for the beauty of gold for ornament, they turned it to pride and made of it the images of their abominations (idols) and of their detestable things. Therefore I will make it to them as an unclean thing.
English Amplified Classic Bible 1987
As for the beauty of gold for ornament, they turned it to pride and made of it the images of their abominations (idols) and of their detestable things. Therefore I will make it to them as an unclean thing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
His beautiful ornaments they transformed into pride and used them to fashion their vile images and detestable idols. Therefore I will make these into something unclean for them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He appointed his beautiful ornaments for majesty, but they made their detestable images from them, their abhorrent things. Therefore, I have made these into something filthy to them.
English Darby 1890 : Public Domain
And he set in majesty his beautiful ornament; but they made therein the images of their abominations [and] of their detestable things: therefore have I made it an impurity unto them.
English EASY 2024
They were proud of their beautiful jewels. They used them to make disgusting idols and images. That is why I, the Lord, have made them hate their valuable things.
English ERV 2006 - Only For Website
"They used their beautiful jewelry and made an idol. They were proud of that statue. They made their terrible statues. They made those filthy things, so I will throw them away like a dirty rag.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
His beautiful ornament they used for pride, and they made their abominable images and their detestable things of it. Therefore I make it an unclean thing to them.
English GNT (Good News Translation)
Once they were proud of their beautiful jewels, but they used them to make disgusting idols. That is why the Lord has made their wealth repulsive to them.
English God's Word - GW 1995
They were proud of their beautiful jewels and used them to make disgusting and detestable statues {of false gods}. That is why I will make their jewels disgusting.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He appointed His beautiful ornaments for majesty, but they made their abhorrent images from them, their detestable things. Therefore, I have made these into something filthy for them.
English KJV 1611
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
English LSB
They transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations and their detestable things with it; therefore I will make it an impure thing to them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They transformed the beauty of His ornaments into pride, and made the images of their abominations and of their detestable things with it; therefore I will make it an abhorrent thing to them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'They transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations and their detestable things with it; therefore I will make it an abhorrent thing to them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In the beauty of their ornaments they put their pride: they made of them their abominable images (their idols). For this reason I make them refuse.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They rendered the beauty of his ornaments into pride, and with it they made their abominable images — their detestable idols. Therefore I will render it filthy to them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
My people were so proud of their beautiful jewelry. They used it to make statues of their evil gods. I hate those gods. So I will turn their statues into an "unclean" thing for them.
English NIV
They were proud of their beautiful jewelry and used it to make their detestable idols and vile images. Therefore I will turn these into an unclean thing for them.
English NKJ 1982
‘As for the beauty of his ornaments, He set it in majesty; But they made from it The images of their abominations— Their detestable things; Therefore I have made it Like refuse to them.
English NLT
They were proud of their gold jewelry and used it to make vile and detestable idols. That is why I will make all their wealth disgusting to them.
English NRSV 1989 - Only for website
From their beautiful ornament, in which they took pride, they made their abominable images, their detestable things; therefore I will make of it an unclean thing to them.
English Passion Translation Bible 2020
Once they were so proud of their beautiful jewelry, out of which they made their disgusting, horrible idols. Now I have made their wealth and jewels repulsive to them.
English RSV (Revised Standard Version)
Their beautiful ornament they used for vainglory, and they made their abominable images and their detestable things of it; therefore I will make it an unclean thing to them.
English TL (The Living Bible) (1971)
I gave you gold to use in decorating the Temple, and you used it instead to make idols! Therefore, I will take it all away from you.
English Tyndale 1537
because they made thereof not only costly Jewels for their pomp and pride, but also abominable images and Idols. For this cause will I make them to be abhorred.