Ezekiel 7:23 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Make the chain; for the land Hath been full of bloody judgments, And the city hath been full of violence.
English ASV
Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
English Amplified
Prepare the chain [of imprisonment], for the land is full of bloodguiltiness [murders committed with pretended formalities of justice] and the city is full of violence.
English Amplified Classic Bible 1987
Prepare the chain [of imprisonment], for the land is full of bloodguiltiness [murders committed with pretended formalities of justice] and the city is full of violence.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Forge the chain, for the land is full of crimes of bloodshed, and the city is full of violence.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Forge the chain, for the land is filled with crimes of bloodshed, and the city is filled with violence.
English Darby 1890 : Public Domain
Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
English EASY 2024
Prepare chains to tie my people. The whole land is full of murder and violence.
English ERV 2006 - Only For Website
"Make chains for the prisoners, because many people will be punished for killing other people. There will be violence every place in the city.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Forge a chain! For the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
English GNT (Good News Translation)
“Everything is in confusion —the land is full of murders and the cities are full of violence.
English God's Word - GW 1995
"Get the chains ready! The land is filled with murder, and the city is filled with violence.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Forge the chain, for the land is filled with crimes of bloodshed, and the city is filled with violence.
English KJV 1611
Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
English LSB
‘Make the chain, for the land is full of judgments that promote bloodshed, and the city is full of violence.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Make a chain, for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Make the chain, for the land is full of bloody crimes and the city is full of violence.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They shall wreak slaughter, for the land is filled with bloodshed and the city full of violence.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
(Make the chain, because the land is full of murder and the city is full of violence.)
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
" 'Ezekiel, get ready to put my people in chains. The land is full of murderers. They are harming one another all over Jerusalem.
English NIV
"Prepare chains, because the land is full of bloodshed and the city is full of violence.
English NKJ 1982
‘Make a chain, For the land is filled with crimes of blood, And the city is full of violence.
English NLT
"Prepare chains for my people, for the land is bloodied by terrible crimes. Jerusalem is filled with violence.
English NRSV 1989 - Only for website
Make a chain! For the land is full of bloody crimes; the city is full of violence.
English Passion Translation Bible 2020
“ ‘Prepare plenty of chains to bind up the captives. For the country is full of bloodshed and murders, and the city is full of violence,
English RSV (Revised Standard Version)
and make a desolation. “Because the land is full of bloody crimes and the city is full of violence,
English TL (The Living Bible) (1971)
“Prepare chains for my people, for the land is full of bloody crimes. Jerusalem is filled with violence, so I will enslave her people.
English Tyndale 1537
I will make clean riddance, for the land is whole defiled with unrighteous judgement of innocent blood, and the city is full of abominations.