Ezekiel 8:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I go in, and look, and lo, every form of creeping thing, and detestable beast -- and all the Idols of the house of Israel -- graved on the wall, all round about,
English ASV
So I went in and saw; and behold, every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
English Amplified
So I went in and saw there pictures of every form of creeping things and loathsome beasts and all the idols of the house of Israel, painted round about on the wall.
English Amplified Classic Bible 1987
So I went in and saw there pictures of every form of creeping things and loathsome beasts and all the idols of the house of Israel, painted round about on the wall.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So I went in and looked, and engraved all around the wall was every kind of crawling creature and detestable beast, along with all the idols of the house of Israel.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I went in and looked, and there engraved all around the wall was every kind of abhorrent thing — crawling creatures and beasts — as well as all the idols of the house of Israel.
English Darby 1890 : Public Domain
And I went in and looked, and behold, every form of creeping thing and abominable beast, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about.
English EASY 2024
So I went in and I looked. I saw pictures of many things on the walls all around. There were pictures of snakes and other disgusting animals. There were also images of the things that Israel's people were worshipping.
English ERV 2006 - Only For Website
So I went in and looked. I saw statues of all kinds of reptiles and animals that you hate to think about. The statues were the filthy idols that the people of Israel worshiped. There were pictures of those animals carved all around on every wall!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So I went in and saw. And there, engraved on the wall all around, was every form of creeping things and loathsome beasts, and all the idols of the house of Israel.
English GNT (Good News Translation)
So I went in and looked. The walls were covered with drawings of snakes and other unclean animals, and of the other things which the Israelites were worshiping.
English God's Word - GW 1995
So I went in and looked. I saw that the walls were covered with drawings of every kind of crawling creature, every kind of disgusting animal, and all the idols in the nation of Israel.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I went in and looked, and there engraved all around the wall was every form of detestable thing, crawling creatures and beasts, as well as all the idols of the house of Israel.
English KJV 1611
So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about.
English LSB
So I entered and looked, and behold, every form of creeping things and beasts and detestable things, with all the idols of the house of Israel, were carved on the wall all around.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So I went in and saw every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall all around.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So I entered and looked, and behold, every form of creeping things and beasts and detestable things, with all the idols of the house of Israel, were carved on the wall all around.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I entered and saw that all around upon the wall were pictured the figures of all kinds of creeping things and loathsome beasts (all the idols of the house of Israel).
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So I went in and looked. I noticed every figure of creeping thing and beast — detestable images — and every idol of the house of Israel, engraved on the wall all around.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So I went in and looked. All over the walls were pictures of all kinds of crawling things and other animals. The Lord hates it when people worship those things. There were also carvings of all of the gods of the people of Israel.
English NIV
So I went in and looked, and I saw portrayed all over the walls all kinds of crawling things and detestable animals and all the idols of the house of Israel.
English NKJ 1982
So I went in and saw, and there—every sort of creeping thing, abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed all around on the walls.
English NLT
So I went in and saw the walls engraved with all kinds of snakes, lizards, and hideous creatures. I also saw the various idols worshiped by the people of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
So I went in and looked; there, portrayed on the wall all around, were all kinds of creeping things, and loathsome animals, and all the idols of the house of Israel.
English Passion Translation Bible 2020
So I went through the door, and I noticed the walls were covered with drawings of every kind of snake, bugs, creeping things, repulsive animals, and all the disgusting idols of the people of Israel.
English RSV (Revised Standard Version)
So I went in and saw; and there, portrayed upon the wall round about, were all kinds of creeping things, and loathsome beasts, and all the idols of the house of Israel.
English TL (The Living Bible) (1971)
So I went in. The walls were covered with pictures of all kinds of snakes, lizards, and hideous creatures, besides all the various idols worshiped by the people of Israel.
English Tyndale 1537
So I went in, and saw: and behold, there were all manner of images of worms and beasts, all Idols and abominations of the house of Israel painted everychone round about the wall.