Ezekiel 8:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And He saith unto me, `Hast thou seen, son of man? again thou dost turn, thou dost see greater abominations than these.`
English ASV
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? thou shalt again see yet greater abominations than these.
English Amplified
Then said [the Spirit] to me, Have you seen this, O son of man? Yet again you shall see greater abominations that they are committing.
English Amplified Classic Bible 1987
Then said [the Spirit] to me, Have you seen this, O son of man? Yet again you shall see greater abominations that they are committing.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
“Son of man,” He said to me, “do you see this? Yet you will see even greater abominations than these.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
And he said to me, “Do you see this, son of man? You will see even more detestable acts than these.”
English Darby 1890 : Public Domain
And he said unto me, Seest thou, son of man? Thou shalt yet again see greater abominations than these.
English EASY 2024
He said to me, ‘Son of man, look at that! But you will see even worse things than these.’
English ERV 2006 - Only For Website
God said to me, "Son of man, do you see these terrible things? Come with me and you will see things that are even worse than this!"
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then he said to me, "Have you seen this, O son of man? You will see still greater abominations than these."
English GNT (Good News Translation)
He asked, “Mortal man, do you see that? You will see even more disgusting things.”
English God's Word - GW 1995
He asked me, "Son of man, do you see this? You will see even more disgusting things than these."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And He said to me, "Do you see [this], son of man? You will see even greater abominations than these."
English KJV 1611
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
English LSB
He said to me, “Do you see this, son of man? Yet you will see still greater abominations than these.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then He said to me, “Have you seen this, O son of man? Yet again you shall see greater abominations than these.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He said to me, "Do you see this, son of man? Yet you will see still greater abominations than these."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then he said to me: Do you see this, son of man? You shall see other abominations, greater than these!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He said to me, “Do you see this, son of man? You will see even greater abominations than these!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord said to me, "Son of man, do you see what they are doing? You will see things I hate even more."
English NIV
He said to me, "Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this."
English NKJ 1982
Then He said to me, “Have you seen this, O son of man? Turn again, you will see greater abominations than these.”
English NLT
"Have you seen this?" he asked. "But I will show you even greater sins than these!"
English NRSV 1989 - Only for website
Then he said to me, "Have you seen this, O mortal? You will see still greater abominations than these."
English Passion Translation Bible 2020
He said, “Son of man, do you see their worship of Tammuz? You will see even more terrible things than that.”
English RSV (Revised Standard Version)
Then he said to me, “Have you seen this, O son of man? You will see still greater abominations than these.”
English TL (The Living Bible) (1971)
“Have you seen this?“ he asked. “But I will show you greater evils than these!“
English Tyndale 1537
Then said he unto me: hast thou seen this, thou son of man? Turn ye about, and thou shalt see yet greater abominations.