Ezekiel 8:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And He bringeth me in unto the inner court of the house of Jehovah, and lo, at the opening of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, about twenty-five men, their backs toward the temple of Jehovah, and their faces eastward, and they are bowing themselves eastward to the sun.
English ASV
And he brought me into the inner court of Jehovahs house; and behold, at the door of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah, and their faces toward the east; and they were worshipping the sun toward the east.
English Amplified
And He brought me to the inner court of the Lord's house; and behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the bronze altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the Lord and their faces toward the east, and they were bowing themselves toward the east and worshiping the sun.
English Amplified Classic Bible 1987
And He brought me to the inner court of the Lord's house; and behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the bronze altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the Lord and their faces toward the east, and they were bowing themselves toward the east and worshiping the sun.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So He brought me to the inner court of the house of the Lord, and there at the entrance to the temple of the Lord, between the portico and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the Lord and their faces toward the east; and they were bowing to the east in worship of the sun.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So he brought me to the inner court of the LORD’s house, and there were about twenty-five men at the entrance of the LORD’s temple, between the portico and the altar, with their backs to the LORD’s temple and their faces turned to the east. They were bowing to the east in worship of the sun.
English Darby 1890 : Public Domain
And he brought me into the inner court of Jehovah's house, and behold, at the entry of the temple of Jehovah, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of Jehovah and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
English EASY 2024
Then the Lord took me to the inside yard of his temple. I could see about 25 men who were standing between the altar and the front of the temple. Their backs were turned towards the Lord 's temple. Their faces looked towards the east. They were bending down low to worship the sun that was rising in the east!
English ERV 2006 - Only For Website
Then he led me to the inner courtyard of the Lord's Temple. There I saw 25 men bowing down and worshiping. They were between the porch and the altar—but they were facing the wrong way. Their backs were to the Holy Place. They were bowing down to worship the sun!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he brought me into the inner court of the house of the LORD. And behold, at the entrance of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the LORD, and their faces toward the east, worshiping the sun toward the east.
English GNT (Good News Translation)
So he took me to the inner courtyard of the Temple. There near the entrance of the sanctuary, between the altar and the porch, were about twenty-five men. They had turned their backs to the sanctuary and were bowing low toward the east, worshiping the rising sun.
English God's Word - GW 1995
Then he brought me into the inner courtyard of the Lord's temple. There at the entrance to the Lord's temple, between the entrance and the altar, were about 25 men who had their backs turned to the Lord's temple. They were facing east and worshiping the rising sun.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So He brought me to the inner court of the LORD's house, and there were about 25 men at the entrance of the LORD's temple, between the portico and the altar, with their backs to the LORD's temple and their faces [turned] to the east. They were bowing to the east in worship of the sun.
English KJV 1611
And he brought me into the inner court of the LORD's house, and, behold, at the door of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the LORD, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east.
English LSB
Then He brought me into the inner court of the house of Yahweh. And behold, at the entrance to the temple of Yahweh, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of Yahweh and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He brought me into the inner court of the house of the Lord, and behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs toward the temple of the Lord and their faces toward the east. And they worshipped the sun toward the east.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then He brought me into the inner court of the LORD'S house. And behold, at the entrance to the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were prostrating themselves eastward toward the sun.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then he brought me into the inner court of the LORD'S house, and there at the door of the LORD'S temple, between the vestibule and the altar, were about twenty-five men with their backs to the LORD'S temple and their faces toward the east; they were bowing down to the sun.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then he brought me to the inner court of the LORD’s house. Right there at the entrance to the LORD’s temple, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs to the LORD’s temple, facing east — they were worshiping the sun toward the east!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then he brought me into the inner courtyard of the Lord's house. About 25 men were there. They were at the entrance to the Lord's temple between the porch and the altar. Their backs were turned toward the temple. Their faces were turned toward the east. And they were bowing down to the sun.
English NIV
He then brought me into the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple, between the portico and the altar, were about twenty-five men. With their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, they were bowing down to the sun in the east.
English NKJ 1982
So He brought me into the inner court of the Lord’s house; and there, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men with their backs toward the temple of the Lord and their faces toward the east, and they were worshiping the sun toward the east.
English NLT
Then he brought me into the inner courtyard of the LORD's Temple. At the entrance, between the foyer and the bronze altar, about twenty-five men were standing with their backs to the LORD's Temple. They were facing eastward, worshiping the sun!
English NRSV 1989 - Only for website
And he brought me into the inner court of the house of the LORD; there, at the entrance of the temple of the LORD, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the LORD, and their faces toward the east, prostrating themselves to the sun toward the east.
English Passion Translation Bible 2020
Next he transported me to the north gate to the inner court of his temple. And there, at the entrance to Yahweh ’s sanctuary, between the porch and the altar, were about twenty-five men standing with their faces to the east worshiping the sun with their backs to Yahweh ’s sanctuary. They bowed down to the east, before the rising sun.
English RSV (Revised Standard Version)
And he brought me into the inner court of the house of the Lord; and behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about twenty-five men, with their backs to the temple of the Lord, and their faces toward the east, worshiping the sun toward the east.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he brought me into the inner court of the Temple, and there at the door, between the porch and the bronze altar, were about twenty-five men standing with their backs to the Temple of the Lord, facing east, worshiping the sun!
English Tyndale 1537
And so he brought me into the inward court of the LORD's house: And behold at the port of the LORD's house, betwixt the fore entry and the altar, there were five and twenty men, that turned their backs on the temple of the LORD, and their faces toward the east, and these worshiped the son.