Ezekiel 8:4 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and lo, there the honour of the God of Israel, as the appearance that I saw in the valley.
English ASV
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
English Amplified
And behold, there was the glory of the God of Israel [Who had loved and chosen them], like the vision I saw in the plain. [Ezek. 1:28; 3:22, 23.]
English Amplified Classic Bible 1987
And behold, there was the glory of the God of Israel [Who had loved and chosen them], like the vision I saw in the plain. [Ezek. 1:28; 3:22, 23.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And there I saw the glory of the God of Israel, like the vision I had seen in the plain.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I saw the glory of the God of Israel there, like the vision I had seen in the plain.
English Darby 1890 : Public Domain
And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the valley.
English EASY 2024
Then I saw that the bright glory of Israel's God was there. It was like the glory that I had seen beside the River Kebar.
English ERV 2006 - Only For Website
But the Glory of the God of Israel was there. The Glory looked just like the vision I saw in the valley {by the Kebar Canal}.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the valley.
English GNT (Good News Translation)
There I saw the dazzling light that shows the presence of Israel's God, just as I had seen it when I was by the Chebar River.
English God's Word - GW 1995
There I saw the glory of Israel's God as I did in the vision that I saw in the valley.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I saw the glory of the God of Israel there, like the vision I had seen in the plain.
English KJV 1611
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
English LSB
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I saw there the glory of the God of Israel, like the vision I had seen in the plain. The cherubim were stationed to the right of the temple;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then I perceived that the glory of the God of Israel was there, as in the vision I had seen earlier in the valley.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
There in front of me was the glory of the God of Israel. It looked just as it did in the vision I had seen on the flatlands.
English NIV
And there before me was the glory of the God of Israel, as in the vision I had seen in the plain.
English NKJ 1982
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the plain.
English NLT
Suddenly, the glory of the God of Israel was there, just as I had seen it before in the valley.
English NRSV 1989 - Only for website
And the glory of the God of Israel was there, like the vision that I had seen in the valley.
English Passion Translation Bible 2020
And all at once, the dazzling glory of the God of Israel appeared! It looked like what I had seen in the Euphrates Valley.
English RSV (Revised Standard Version)
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the plain.
English TL (The Living Bible) (1971)
Suddenly the glory of the God of Israel was there, just as I had seen it before in the valley.
English Tyndale 1537
And behold, the glory of the God of Israel was in the same place: even as I had seen it afore in the field.