Ezra 2:59 — Compare Translations

26 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
English ASV
And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers houses, and their seed, whether they were of Israel:
English Amplified
And these were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show a record of their fathers' houses or prove their descent, whether they were of Israel:
English Amplified Classic Bible 1987
And these were they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not show a record of their fathers' houses or prove their descent, whether they were of Israel:
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer but were unable to prove that their ancestral families and their lineage were Israelite:
English Darby 1890 : Public Domain
And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addan, Immer; but they could not shew their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel.
English EASY 2024
Some people came from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer. But these people could not show that they belonged to Israelite families. They may not have been descendants of Israel.
English ERV 2006 - Only For Website
Some people came to Jerusalem from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer. But these people could not prove that their families were from the family of Israel:
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers' houses or their descent, whether they belonged to Israel:
English God's Word - GW 1995
The following people came from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they couldn't prove they were Israelites on the basis of their father's family or their genealogy:
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer but were unable to prove that their families and ancestry were Israelite:
English KJV 1611
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
English LSB
Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but they were not able to declare their fathers’ households and their fathers’ seed, whether they were of Israel:
English MEV 2014 (Modern English Version)
These were the ones who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addon, and Immer, but they could not prove their father’s house or their descent, whether they were of Israel:
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers' households and their descendants, whether they were of Israel:
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The following who returned from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer were unable to prove that their ancestral houses and their descent were Israelite:
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
These are the ones that came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify their family connection or their ancestry, as to whether they really were from Israel):
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Many people came up to Judah from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer. But they weren't able to prove that their families belonged to the people of Israel.
English NIV
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
English NKJ 1982
And these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not identify their father’s house or their genealogy, whether they were of Israel:
English NLT
Another group returned to Jerusalem at this time from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer. However, they could not prove that they or their families were descendants of Israel.
English NRSV 1989 - Only for website
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their families or their descent, whether they belonged to Israel:
English RSV (Revised Standard Version)
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers' houses or their descent, whether they belonged to Israel:
English TL (The Living Bible) (1971)
Another group returned to Jerusalem at this time from the Persian cities of Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. However, they had lost their genealogies and could not prove that they were really Israelites.
English Tyndale 1537
And these went up also, Thelmelah, Tel Harsa, Cherub, Addon, and Emer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.