Ezra 4:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the rest of the nations that the great and honourable Asnapper removed and set in the city of Samaria, and the rest beyond the river, and at such a time:
English ASV
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth.
English Amplified
And the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the city of Samaria and the rest of the country beyond [west of] the Euphrates River, and so forth.
English Amplified Classic Bible 1987
And the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the city of Samaria and the rest of the country beyond [west of] the Euphrates River, and so forth.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and the rest of the peoples whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and elsewhere west of the Euphrates.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and the rest of the peoples whom the great and illustrious Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and the region west of the Euphrates River.
English Darby 1890 : Public Domain
and the rest of the peoples whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the cities of Samaria, and the rest [of the country] on this side the river, and so forth.
English EASY 2024
It also comes from people of other nations who came to live in Samaria's cities. The great King Ashurbanipal sent those people to live in Samaria and in the region that is on the west side of the Euphrates River.
English ERV 2006 - Only For Website
and from the other people who the great and powerful Ashurbanipal moved to the city of Samaria and other places in the country west of the Euphrates River.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River.
English GNT (Good News Translation)
together with the other peoples whom the great and powerful Ashurbanipal moved from their homes and settled in the city of Samaria and elsewhere in West-of-Euphrates Province.”
English God's Word - GW 1995
and the rest of the people whom the great and noble Assurbanipal deported. (Assurbanipal settled them in the cities of Samaria and the rest of the lands west of the Euphrates River.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and the rest of the peoples whom the great and illustrious Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and the region west of the Euphrates River.
English KJV 1611
And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.
English LSB
and the rest of the nations, which the great and honorable Osnappar took away into exile and settled in the city of Samaria and in the rest of the region beyond the River. And now—
English MEV 2014 (Modern English Version)
and the rest of the nations whom the great and noble Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and in the rest of the province Beyond the River —and now
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and the rest of the nations which the great and honorable Osnappar deported and settled in the city of Samaria, and in the rest of the region beyond the River. Now
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and the other peoples whom the great and illustrious Assurbanipal transported and settled in the city of Samaria and elsewhere in the province West-of-Euphrates, as follows...."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and the rest of nations whom the great and noble Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and other places in Trans-Euphrates.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And they are over those who were forced to leave their countries. The great King Ashurbanipal, who is worthy of honor, forced them to leave. He settled them in the city of Samaria. He also settled them in other places west of the Euphrates River.
English NIV
and the other people whom the great and honorable Ashurbanipal deported and settled in the city of Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates.
English NKJ 1982
and the rest of the nations whom the great and noble Osnapper took captive and settled in the cities of Samaria and the remainder beyond the River — and so forth.
English NLT
They also sent greetings from the rest of the people whom the great and noble Ashurbanipal had deported and relocated in Samaria and throughout the neighboring lands of the province west of the Euphrates River.
English NRSV 1989 - Only for website
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River wrote-- and now
English RSV (Revised Standard Version)
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River, and now
English TL (The Living Bible) (1971)
and men from several other nations. (They had been taken from their own lands by the great and noble Osnappar and relocated in Jerusalem, Samaria, and throughout the neighboring lands west of the Euphrates River.)
English Tyndale 1537
and other of the people, whom the great and noble Asenaphar brought over, and set in the cities of Samaria, and other on this side the water, and in Ceneeth.