Ezra 4:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Be it known to the king, that the Jews who have come up from thee unto us, have come in to Jerusalem, the rebellious and base city they are building, and the walls they have finished, and the foundations they join.
English ASV
Be it known unto the king, that the Jews that came up from thee are come to us unto Jerusalem; they are building the rebellious and the bad city, and have finished the walls, and repaired the foundations.
English Amplified
Be it known to the king that the Jews who came up from you to us have come to Jerusalem. This rebellious and bad city they are rebuilding, and have restored its walls and repaired the foundations.
English Amplified Classic Bible 1987
Be it known to the king that the Jews who came up from you to us have come to Jerusalem. This rebellious and bad city they are rebuilding, and have restored its walls and repaired the foundations.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Let it be known to the king that the Jews who came from you to us have returned to Jerusalem. And they are rebuilding that rebellious and wicked city, restoring its walls, and repairing its foundations.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Let it be known to the king that the Jews who came from you have returned to us at Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and evil city, finishing its walls, and repairing its foundations.
English Darby 1890 : Public Domain
Be it known to the king that the Jews who came up from thee unto us have come to Jerusalem; they are building the rebellious and the bad city, and they complete the walls and join up the foundations.
English EASY 2024
We want to tell the king what the Jews here are doing. They came here to Jerusalem from Babylon. Jerusalem has always been a bad city whose people do not obey their rulers. Now they are building the city again. They are building the city's walls and the foundations for other buildings.
English ERV 2006 - Only For Website
King Artaxerxes, we wish to inform you that the Jews you sent from there are now in Jerusalem. They are trying to rebuild that terrible city. The people there have always rebelled against other kings. Now they have almost finished repairing the foundations and building the walls.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
be it known to the king that the Jews who came up from you to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city. They are finishing the walls and repairing the foundations.
English GNT (Good News Translation)
“We want Your Majesty to know that the Jews who came here from your other territories have settled in Jerusalem and are rebuilding that evil and rebellious city. They have begun to rebuild the walls and will soon finish them.
English God's Word - GW 1995
Your Majesty, you should know that the Jews who came to us from you are now in Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city. They are close to finishing the walls. The foundations are already in place.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Let it be known to the king that the Jews who came from you have returned to us at Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and evil city, finishing its walls, and repairing its foundations.
English KJV 1611
Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls thereof, and joined the foundations.
English LSB
let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem; they are rebuilding the rebellious and evil city and are completing the walls and repairing the foundations.
English MEV 2014 (Modern English Version)
“May it be known to the king, that the Jews who came from you have come near to us at Jerusalem and that they are building the rebellious and evil city, restoring its walls, and repairing the foundations.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem; they are rebuilding the rebellious and evil city and are finishing the walls and repairing the foundations.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Let it be known to the king that the Jews who came up from you to us have arrived at Jerusalem and are now rebuilding this rebellious and evil city. They are raising up its walls, and the foundations have already been laid.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now let the king be aware that the Jews who came up to us from you have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and odious city. They are completing its walls and repairing its foundations.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We want you to know that the Jews who left you and came up to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that evil city. It has caused trouble for a long time. The Jews are making its walls like new again. They are repairing the foundations.
English NIV
The king should know that the Jews who came up to us from you have gone to Jerusalem and are rebuilding that rebellious and wicked city. They are restoring the walls and repairing the foundations.
English NKJ 1982
Let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem, and are building the rebellious and evil city, and are finishing its walls and repairing the foundations.
English NLT
"Please be informed that the Jews who came here to Jerusalem from Babylon are rebuilding this rebellious and evil city. They have already laid the foundation for its walls and will soon complete them.
English NRSV 1989 - Only for website
may it be known to the king that the Jews who came up from you to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city; they are finishing the walls and repairing the foundations.
English RSV (Revised Standard Version)
be it known to the king that the Jews who came up from you to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city; they are finishing the walls and repairing the foundations.
English TL (The Living Bible) (1971)
Please be informed that the Jews sent to Jerusalem from Babylon are rebuilding this historically rebellious and evil city; they have already rebuilt its walls and have repaired the foundations of the Temple.
English Tyndale 1537
Be it known unto the king, that the Jews (which) are come up from thee to us unto Jerusalem a city seditious and froward, and build the same, and lay the foundation of the walls thereof, and repair them.(Ierusalem in to that sedicious and wicked city, build the same, and make up the walls of it, and bring it out of the foundation.)