Ezra 4:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?`
English ASV
And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?
English Amplified
Be sure that you do this. Why should damage grow, to the hurt of the kings?
English Amplified Classic Bible 1987
Be sure that you do this. Why should damage grow, to the hurt of the kings?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
English Darby 1890 : Public Domain
and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?
English EASY 2024
You must be very careful to make sure that they stop. We do not want the danger to our kingdom to become any greater. Our authority to rule them as kings must continue.’
English ERV 2006 - Only For Website
Be careful not to overlook this matter. We should not let the building of Jerusalem continue. If that work continues, I will not get any more money from Jerusalem.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?"
English GNT (Good News Translation)
Do this at once, so that no more harm may be done to my interests.”
English God's Word - GW 1995
Be careful not to neglect your duty in this matter. Why should I, the king, suffer any more harm?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.
English KJV 1611
Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
English LSB
And beware of being negligent in doing this matter; why should harm increase to damage the kings?”
English MEV 2014 (Modern English Version)
Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the king?”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Take care that you do not neglect this matter, lest the evil grow to the detriment of the throne."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Pay careful attention to this matter. Why should we let this danger grow? That would not be in our best interests.
English NIV
Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?
English NKJ 1982
Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?
English NLT
Do not delay, for we must not permit the situation to get out of control."
English NRSV 1989 - Only for website
Moreover, take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?"
English RSV (Revised Standard Version)
And take care not to be slack in this matter; why should damage grow to the hurt of the king?”
English TL (The Living Bible) (1971)
Do not delay, for we must not permit the situation to get out of control!“
English Tyndale 1537
Take heed now that ye be not negligent here in, lest the king have harm there thorow.